Luke 10:27
તે માણસે ઉત્તર આપ્યો, “તારે પ્રભુ તારા દેવ પર પૂર્ણ હ્રદયથી તથા તારા પૂરા જીવથી તથા તારા પૂર્ણ સામથ્યૅથી તથા તારા પૂર્ણ મનથી પ્રીતિ કરવી જોઈએ.’તથા, ‘તમે તમારી જાતને જેવો પ્રેમ કરો છો તેવો જ તમારા પડોશી પર પ્રેમ રાખવો.’“
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
answering | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
love shalt Thou | Ἀγαπήσεις | agapēseis | ah-ga-PAY-sees |
the Lord | κύριον | kyrion | KYOO-ree-one |
thy | τὸν | ton | tone |
θεόν | theon | thay-ONE | |
God | σου | sou | soo |
with | ἐξ | ex | ayks |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
thy | τῆς | tēs | tase |
καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
heart, | σου | sou | soo |
and | καὶ | kai | kay |
with | ἐξ | ex | ayks |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
thy | τῆς | tēs | tase |
ψυχῆς | psychēs | psyoo-HASE | |
soul, | σου | sou | soo |
and | καὶ | kai | kay |
with | ἐξ | ex | ayks |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
thy | τῆς | tēs | tase |
ἰσχύος | ischyos | ee-SKYOO-ose | |
strength, | σου | sou | soo |
and | καὶ | kai | kay |
with | ἐξ | ex | ayks |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
thy | τῆς | tēs | tase |
διανοίας | dianoias | thee-ah-NOO-as | |
mind; | σου | sou | soo |
and | καὶ | kai | kay |
thy | τὸν | ton | tone |
πλησίον | plēsion | play-SEE-one | |
neighbour | σου | sou | soo |
as | ὡς | hōs | ose |
thyself. | σεαυτόν | seauton | say-af-TONE |