Luke 10:13
“ઓ ખોરાઝીન, તે તારે માટે ખરાબ છે, ઓ બેથસૈદા, તે તારા માટે ખરાબ છે. મેં તમારામાં ઘણા ચમત્કારો કર્યા છે. તે જો તૂર તથા સિદાનમાં થયા હોય તો, તે શહેરના લોકોએ તેઓનાં જીવનમાં પરિવર્તન કર્યુ હોત અને ઘણા વખત રહેલાં પાપો કરવાનું બંધ કર્યુ હોત. તેઓએ તાટના વસ્ત્રો પહેર્યા હોત અને તેમની જાતે રાખ ચોળીને તેઓએ તેઓનાં પાપો માટે પશ્ચાતાપ દર્શાવ્યો હોત.
Woe | Οὐαί | ouai | oo-A |
unto thee, | σοι | soi | soo |
Chorazin! | Χωραζίν | chōrazin | hoh-ra-ZEEN |
woe | οὐαί | ouai | oo-A |
unto thee, | σοι | soi | soo |
Bethsaida! | Βηθσαϊδά· | bēthsaida | vayth-sa-ee-THA |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
if | εἰ | ei | ee |
the | ἐν | en | ane |
mighty works | Τύρῳ | tyrō | TYOO-roh |
had been done | καὶ | kai | kay |
in | Σιδῶνι | sidōni | see-THOH-nee |
Tyre | ἐγένοντο, | egenonto | ay-GAY-none-toh |
and | αἱ | hai | ay |
Sidon, | δυνάμεις | dynameis | thyoo-NA-mees |
which | αἱ | hai | ay |
have been done | γενόμεναι | genomenai | gay-NOH-may-nay |
in | ἐν | en | ane |
you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
ago while great a had | πάλαι | palai | PA-lay |
they repented, | ἂν | an | an |
sitting | ἐν | en | ane |
σάκκῳ | sakkō | SAHK-koh | |
in | καὶ | kai | kay |
sackcloth | σποδῷ | spodō | spoh-THOH |
and | καθήμεναι | kathēmenai | ka-THAY-may-nay |
ashes. | μετενόησαν | metenoēsan | may-tay-NOH-ay-sahn |