Luke 1:55
દેવે આપણા પૂર્વજ ઈબ્રાહિમ અને તેનાં સંતાનોને આપેલું વચન હંમેશા પાળ્યું છે.”
Luke 1:55 in Other Translations
King James Version (KJV)
As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
American Standard Version (ASV)
(As he spake unto our fathers) Toward Abraham and his seed for ever.
Bible in Basic English (BBE)
As he gave his word to our fathers.
Darby English Bible (DBY)
(as he spoke to our fathers,) to Abraham and to his seed for ever.
World English Bible (WEB)
As he spoke to our fathers, To Abraham and his seed forever."
Young's Literal Translation (YLT)
As He spake unto our fathers, To Abraham and to his seed -- to the age.'
| As | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| he spake | ἐλάλησεν | elalēsen | ay-LA-lay-sane |
| to | πρὸς | pros | prose |
| our | τοὺς | tous | toos |
| πατέρας | pateras | pa-TAY-rahs | |
| fathers, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| τῷ | tō | toh | |
| Abraham, to | Ἀβραὰμ | abraam | ah-vra-AM |
| and | καὶ | kai | kay |
| τῷ | tō | toh | |
| to his | σπέρματι | spermati | SPARE-ma-tee |
| seed | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| for | εἰς | eis | ees |
| τὸν | ton | tone | |
| ever. | αἰῶνα | aiōna | ay-OH-na |
Cross Reference
Genesis 17:19
દેવે કહ્યું, “ના, મેં કહ્યુંને કે, તારી પત્ની સારાને તારાથી એક પુત્ર જરૂર અવતરશે. અને તારે તેનું નામ ઇસહાક પાડવું. હું તેની સાથે માંરો કરાર કરીશ અને તે તેના વંશજો માંટે પણ કાયમનો રહેશે.
Psalm 105:6
તમે લોકો દેવના સેવક ઇબ્રાહિમના વંશજો છો, તમે યાકૂબના વંશજો છો. અને તમે યહોવાની પસંદગીના લોકો છો.
Psalm 132:11
“હું તારી ગાદી પર તારા વંશજોને મૂકીશ” તેથી તે તેનું વચન તોડશે નહિ.
Romans 11:28
યહૂદિઓ સુવાર્તા સ્વીકારવાનો ઈન્કાર કરે છે, તેથી તેઓ દેવના શત્રું છે. તમે બિનયહૂદિઓને મદદ કરવા આમ કર્યુ છે. પરંતુ એ ભૂલશે નહિ કે યહૂદિઓ હજૂ પણ દેવની ખાસ પસંદગી પામેલા લોકો છે. તેથી દેવ તેઓને ખૂબજ ચાહે છે. દેવે તેમના બાપદાદાઓને વચનો આપ્યાં હતાં, તેથી દેવ તેમને ચાહે છે.
Genesis 12:3
જે લોકો તારું ભલું કરશે તે લોકોને હું આશીર્વાદ આપીશ. પરંતુ જેઓ તને શ્રાપ આપશે તેઓને હું શાપ દઈશ. પૃથ્વી પરના બધા મનુષ્યોને આશીર્વાદ આપવા માંટે હું તારો ઉપયોગ કરીશ.”
Genesis 22:18
અને તારા વંશજો દ્વારા ધરતી પરની તમાંમ પ્રજા આશીર્વાદ પામશે, કારણ કે તેં માંરું કહ્યું માંન્યું છે અને તે પ્રમાંણે કર્યુ છે.”
Genesis 26:4
હું તારા વંશજોને આકાશના અસંખ્ય તારા જેટલા વધારીશ. અને એમને આ બધા પ્રદેશો આપીશ. અને તારા વંશજોને કારણે પૃથ્વીની બધી પ્રજાઓ આશીર્વાદિત થશે.
Genesis 28:14
પૃથ્વી પર માંટીના જેટલાં રજકણ છે તેટલા તારા વંશજો હશે. તેઓ પૂર્વ-પશ્ચિમ તથા ઉત્તર દક્ષિણમાં ફેલાશે. અને તારા તથા તારા વંશજોને કારણે પૃથ્વી પરની બધી પ્રજાઓ આશીર્વાદ પ્રાપ્ત કરશે.
Galatians 3:16
દેવે ઈબ્રાહિમ અને તેના વંશજને વચનો આપ્યા. દેવે ન હોતું કહ્યું કે, “તારા સંતાનોને.” (એનો અર્થ ઘણા લોકો થઈ શકે પરંતુ દેવે કહ્યું કે, “તારા સંતાનને.” આનો અર્થ માત્ર એક જ વ્યક્તિ; અને તે વ્યક્તિ ખ્રિસ્ત છે.)