Interlinear verses Leviticus 5
  1. וְנֶ֣פֶשׁ
    if
    veh-NEH-fesh
    כִּֽי
    a
    kee
    תֶחֱטָ֗א
    soul
    teh-hay-TA
    וְשָֽׁמְעָה֙
    sin,
    veh-sha-meh-AH
    ק֣וֹל
    and
    kole
    אָלָ֔ה
    hear
    ah-LA
    וְה֣וּא
    the
    veh-HOO
    עֵ֔ד
    voice
    ade
    א֥וֹ
    of
    oh
    רָאָ֖ה
    swearing,
    ra-AH
    א֣וֹ
    and
    oh
    יָדָ֑ע
    is
    ya-DA
    אִם
    a
    eem
    ל֥וֹא
    witness,
    loh
    יַגִּ֖יד
    whether
    ya-ɡEED
    וְנָשָׂ֥א
    he
    veh-na-SA
    עֲוֹנֽוֹ׃
    hath
    uh-oh-NOH
  2. א֣וֹ
    if
    oh
    נֶ֗פֶשׁ
    a
    NEH-fesh
    אֲשֶׁ֣ר
    soul
    uh-SHER
    תִּגַּע֮
    touch
    tee-ɡA
    בְּכָל
    any
    beh-HAHL
    דָּבָ֣ר
    unclean
    da-VAHR
    טָמֵא֒
    thing,
    ta-MAY
    אוֹ֩
    whether
    oh
    בְנִבְלַ֨ת
    it
    veh-neev-LAHT
    חַיָּ֜ה
    be
    ha-YA
    טְמֵאָ֗ה
    a
    teh-may-AH
    א֚וֹ
    carcase
    oh
    בְּנִבְלַת֙
    of
    beh-neev-LAHT
    בְּהֵמָ֣ה
    an
    beh-hay-MA
    טְמֵאָ֔ה
    unclean
    teh-may-AH
    א֕וֹ
    beast,
    oh
    בְּנִבְלַ֖ת
    or
    beh-neev-LAHT
    שֶׁ֣רֶץ
    a
    SHEH-rets
    טָמֵ֑א
    carcase
    ta-MAY
    וְנֶעְלַ֣ם
    of
    veh-neh-LAHM
    מִמֶּ֔נּוּ
    unclean
    mee-MEH-noo
    וְה֥וּא
    cattle,
    veh-HOO
    טָמֵ֖א
    or
    ta-MAY
    וְאָשֵֽׁם׃
    the
    veh-ah-SHAME
  3. א֣וֹ
    if
    oh
    כִ֤י
    he
    hee
    יִגַּע֙
    touch
    yee-ɡA
    בְּטֻמְאַ֣ת
    the
    beh-toom-AT
    אָדָ֔ם
    uncleanness
    ah-DAHM
    לְכֹל֙
    of
    leh-HOLE
    טֻמְאָת֔וֹ
    man,
    toom-ah-TOH
    אֲשֶׁ֥ר
    whatsoever
    uh-SHER
    יִטְמָ֖א
    uncleanness
    yeet-MA
    בָּ֑הּ
    it
    ba
    וְנֶעְלַ֣ם
    be
    veh-neh-LAHM
    מִמֶּ֔נּוּ
    that
    mee-MEH-noo
    וְה֥וּא
    a
    veh-HOO
    יָדַ֖ע
    man
    ya-DA
    וְאָשֵֽׁם׃
    shall
    veh-ah-SHAME
  4. א֣וֹ
    if
    oh
    נֶ֡פֶשׁ
    a
    NEH-fesh
    כִּ֣י
    soul
    kee
    תִשָּׁבַע֩
    swear,
    tee-sha-VA
    לְבַטֵּ֨א
    pronouncing
    leh-va-TAY
    בִשְׂפָתַ֜יִם
    with
    vees-fa-TA-yeem
    לְהָרַ֣ע׀
    his
    leh-ha-RA
    א֣וֹ
    lips
    oh
    לְהֵיטִ֗יב
    to
    leh-hay-TEEV
    לְ֠כֹל
    do
    LEH-hole
    אֲשֶׁ֨ר
    evil,
    uh-SHER
    יְבַטֵּ֧א
    or
    yeh-va-TAY
    הָֽאָדָ֛ם
    to
    ha-ah-DAHM
    בִּשְׁבֻעָ֖ה
    do
    beesh-voo-AH
    וְנֶעְלַ֣ם
    good,
    veh-neh-LAHM
    מִמֶּ֑נּוּ
    whatsoever
    mee-MEH-noo
    וְהוּא
    veh-HOO
    יָדַ֥ע
    it
    ya-DA
    וְאָשֵׁ֖ם
    be
    veh-ah-SHAME
    לְאַחַ֥ת
    that
    leh-ah-HAHT
    מֵאֵֽלֶּה׃
    a
    may-A-leh
  5. וְהָיָ֥ה
    it
    veh-ha-YA
    כִֽי
    shall
    hee
    יֶאְשַׁ֖ם
    be,
    yeh-SHAHM
    לְאַחַ֣ת
    when
    leh-ah-HAHT
    מֵאֵ֑לֶּה
    he
    may-A-leh
    וְהִ֨תְוַדָּ֔ה
    shall
    veh-HEET-va-DA
    אֲשֶׁ֥ר
    be
    uh-SHER
    חָטָ֖א
    guilty
    ha-TA
    עָלֶֽיהָ׃
    in
    ah-LAY-ha
  6. וְהֵבִ֣יא
    he
    veh-hay-VEE
    אֶת
    shall
    et
    אֲשָׁמ֣וֹ
    bring
    uh-sha-MOH
    לַֽיהוָ֡ה
    lai-VA
    עַ֣ל
    his
    al
    חַטָּאתוֹ֩
    trespass
    ha-ta-TOH
    אֲשֶׁ֨ר
    offering
    uh-SHER
    חָטָ֜א
    unto
    ha-TA
    נְקֵבָ֨ה
    the
    neh-kay-VA
    מִן
    Lord
    meen
    הַצֹּ֥אן
    for
    ha-TSONE
    כִּשְׂבָּ֛ה
    his
    kees-BA
    אֽוֹ
    sin
    oh
    שְׂעִירַ֥ת
    which
    seh-ee-RAHT
    עִזִּ֖ים
    he
    ee-ZEEM
    לְחַטָּ֑את
    hath
    leh-ha-TAHT
    וְכִפֶּ֥ר
    sinned,
    veh-hee-PER
    עָלָ֛יו
    a
    ah-LAV
    הַכֹּהֵ֖ן
    female
    ha-koh-HANE
    מֵֽחַטָּאתֽוֹ׃
    from
    MAY-ha-ta-TOH
  7. וְאִם
    if
    veh-EEM
    לֹ֨א
    he
    loh
    תַגִּ֣יע
    be
    ta-ɡEE
    יָדוֹ֮
    not
    ya-DOH
    דֵּ֣י
    able
    day
    שֶׂה֒
    to
    seh
    וְהֵבִ֨יא
    bring
    veh-hay-VEE
    אֶת
    a
    et
    אֲשָׁמ֜וֹ
    lamb,
    uh-sha-MOH
    אֲשֶׁ֣ר
    then
    uh-SHER
    חָטָ֗א
    he
    ha-TA
    שְׁתֵּ֥י
    shall
    sheh-TAY
    תֹרִ֛ים
    bring
    toh-REEM
    אֽוֹ
    oh
    שְׁנֵ֥י
    for
    sheh-NAY
    בְנֵֽי
    his
    veh-NAY
    יוֹנָ֖ה
    trespass,
    yoh-NA
    לַֽיהוָ֑ה
    which
    lai-VA
    אֶחָ֥ד
    he
    eh-HAHD
    לְחַטָּ֖את
    hath
    leh-ha-TAHT
    וְאֶחָ֥ד
    committed,
    veh-eh-HAHD
    לְעֹלָֽה׃
    two
    leh-oh-LA
  8. וְהֵבִ֤יא
    he
    veh-hay-VEE
    אֹתָם֙
    shall
    oh-TAHM
    אֶל
    bring
    el
    הַכֹּהֵ֔ן
    them
    ha-koh-HANE
    וְהִקְרִ֛יב
    unto
    veh-heek-REEV
    אֶת
    the
    et
    אֲשֶׁ֥ר
    priest,
    uh-SHER
    לַֽחַטָּ֖את
    who
    la-ha-TAHT
    רִֽאשׁוֹנָ֑ה
    shall
    ree-shoh-NA
    וּמָלַ֧ק
    offer
    oo-ma-LAHK
    אֶת
    et
    רֹאשׁ֛וֹ
    that
    roh-SHOH
    מִמּ֥וּל
    which
    MEE-mool
    עָרְפּ֖וֹ
    is
    ore-POH
    וְלֹ֥א
    for
    veh-LOH
    יַבְדִּֽיל׃
    the
    yahv-DEEL
  9. וְהִזָּ֞ה
    he
    veh-hee-ZA
    מִדַּ֤ם
    shall
    mee-DAHM
    הַֽחַטָּאת֙
    sprinkle
    ha-ha-TAHT
    עַל
    of
    al
    קִ֣יר
    the
    keer
    הַמִּזְבֵּ֔חַ
    blood
    ha-meez-BAY-ak
    וְהַנִּשְׁאָ֣ר
    of
    veh-ha-neesh-AR
    בַּדָּ֔ם
    the
    ba-DAHM
    יִמָּצֵ֖ה
    sin
    yee-ma-TSAY
    אֶל
    offering
    el
    יְס֣וֹד
    upon
    yeh-SODE
    הַמִּזְבֵּ֑חַ
    the
    ha-meez-BAY-ak
    חַטָּ֖את
    side
    ha-TAHT
    הֽוּא׃
    of
    hoo
  10. וְאֶת
    he
    veh-ET
    הַשֵּׁנִ֛י
    shall
    ha-shay-NEE
    יַֽעֲשֶׂ֥ה
    offer
    ya-uh-SEH
    עֹלָ֖ה
    the
    oh-LA
    כַּמִּשְׁפָּ֑ט
    second
    ka-meesh-PAHT
    וְכִפֶּ֨ר
    for
    veh-hee-PER
    עָלָ֧יו
    a
    ah-LAV
    הַכֹּהֵ֛ן
    burnt
    ha-koh-HANE
    מֵֽחַטָּאת֥וֹ
    offering,
    may-ha-ta-TOH
    אֲשֶׁר
    according
    uh-SHER
    חָטָ֖א
    to
    ha-TA
    וְנִסְלַ֥ח
    the
    veh-nees-LAHK
    לֽוֹ׃
    manner:
    loh
  11. וְאִם
    if
    veh-EEM
    לֹא֩
    he
    loh
    תַשִּׂ֨יג
    be
    ta-SEEɡ
    יָד֜וֹ
    not
    ya-DOH
    לִשְׁתֵּ֣י
    able
    leesh-TAY
    תֹרִ֗ים
    to
    toh-REEM
    אוֹ֮
    bring
    oh
    לִשְׁנֵ֣י
    two
    leesh-NAY
    בְנֵֽי
    turtledoves,
    veh-NAY
    יוֹנָה֒
    or
    yoh-NA
    וְהֵבִ֨יא
    two
    veh-hay-VEE
    אֶת
    young
    et
    קָרְבָּנ֜וֹ
    pigeons,
    kore-ba-NOH
    אֲשֶׁ֣ר
    then
    uh-SHER
    חָטָ֗א
    he
    ha-TA
    עֲשִׂירִ֧ת
    that
    uh-see-REET
    הָֽאֵפָ֛ה
    sinned
    ha-ay-FA
    סֹ֖לֶת
    shall
    SOH-let
    לְחַטָּ֑את
    bring
    leh-ha-TAHT
    לֹֽא
    loh
    יָשִׂ֨ים
    for
    ya-SEEM
    עָלֶ֜יהָ
    his
    ah-LAY-ha
    שֶׁ֗מֶן
    offering
    SHEH-men
    וְלֹֽא
    the
    veh-LOH
    יִתֵּ֤ן
    tenth
    yee-TANE
    עָלֶ֙יהָ֙
    part
    ah-LAY-HA
    לְבֹנָ֔ה
    of
    leh-voh-NA
    כִּ֥י
    an
    kee
    חַטָּ֖את
    ephah
    ha-TAHT
    הִֽוא׃
    of
    heev
  12. וֶֽהֱבִיאָהּ֮
    shall
    veh-hay-vee-AH
    אֶל
    he
    el
    הַכֹּהֵן֒
    bring
    ha-koh-HANE
    וְקָמַ֣ץ
    it
    veh-ka-MAHTS
    הַכֹּהֵ֣ן׀
    to
    ha-koh-HANE
    מִ֠מֶּנָּה
    the
    MEE-meh-na
    מְל֨וֹא
    priest,
    meh-LOH
    קֻמְצ֜וֹ
    and
    koom-TSOH
    אֶת
    the
    et
    אַזְכָּֽרָתָהּ֙
    priest
    az-ka-ra-TA
    וְהִקְטִ֣יר
    shall
    veh-heek-TEER
    הַמִּזְבֵּ֔חָה
    take
    ha-meez-BAY-ha
    עַ֖ל
    his
    al
    אִשֵּׁ֣י
    handful
    ee-SHAY
    יְהוָ֑ה
    yeh-VA
    חַטָּ֖את
    of
    ha-TAHT
    הִֽוא׃
    it,
    heev
  13. וְכִפֶּר֩
    the
    veh-hee-PER
    עָלָ֨יו
    priest
    ah-LAV
    הַכֹּהֵ֜ן
    shall
    ha-koh-HANE
    עַל
    make
    al
    חַטָּאת֧וֹ
    an
    ha-ta-TOH
    אֲשֶׁר
    atonement
    uh-SHER
    חָטָ֛א
    for
    ha-TA
    מֵֽאַחַ֥ת
    him
    may-ah-HAHT
    מֵאֵ֖לֶּה
    as
    may-A-leh
    וְנִסְלַ֣ח
    touching
    veh-nees-LAHK
    ל֑וֹ
    his
    loh
    וְהָֽיְתָ֥ה
    sin
    veh-ha-yeh-TA
    לַכֹּהֵ֖ן
    that
    la-koh-HANE
    כַּמִּנְחָֽה׃
    he
    ka-meen-HA
  14. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  15. נֶ֚פֶשׁ
    a
    NEH-fesh
    כִּֽי
    soul
    kee
    תִמְעֹ֣ל
    commit
    teem-OLE
    מַ֔עַל
    a
    MA-al
    וְחָֽטְאָה֙
    trespass,
    veh-ha-teh-AH
    בִּשְׁגָגָ֔ה
    and
    beesh-ɡa-ɡA
    מִקָּדְשֵׁ֖י
    sin
    mee-kode-SHAY
    יְהוָ֑ה
    through
    yeh-VA
    וְהֵבִיא֩
    ignorance,
    veh-hay-VEE
    אֶת
    in
    et
    אֲשָׁמ֨וֹ
    the
    uh-sha-MOH
    לַֽיהוָ֜ה
    holy
    lai-VA
    אַ֧יִל
    things
    AH-yeel
    תָּמִ֣ים
    of
    ta-MEEM
    מִן
    the
    meen
    הַצֹּ֗אן
    Lord;
    ha-TSONE
    בְּעֶרְכְּךָ֛
    then
    beh-er-keh-HA
    כֶּֽסֶף
    he
    KEH-sef
    שְׁקָלִ֥ים
    shall
    sheh-ka-LEEM
    בְּשֶֽׁקֶל
    bring
    beh-SHEH-kel
    הַקֹּ֖דֶשׁ
    ha-KOH-desh
    לְאָשָֽׁם׃
    for
    leh-ah-SHAHM
  16. וְאֵ֣ת
    he
    veh-ATE
    אֲשֶׁר֩
    shall
    uh-SHER
    חָטָ֨א
    make
    ha-TA
    מִן
    amends
    meen
    הַקֹּ֜דֶשׁ
    for
    ha-KOH-desh
    יְשַׁלֵּ֗ם
    the
    yeh-sha-LAME
    וְאֶת
    harm
    veh-ET
    חֲמִֽישִׁתוֹ֙
    that
    huh-mee-shee-TOH
    יוֹסֵ֣ף
    he
    yoh-SAFE
    עָלָ֔יו
    hath
    ah-LAV
    וְנָתַ֥ן
    done
    veh-na-TAHN
    אֹת֖וֹ
    in
    oh-TOH
    לַכֹּהֵ֑ן
    the
    la-koh-HANE
    וְהַכֹּהֵ֗ן
    holy
    veh-ha-koh-HANE
    יְכַפֵּ֥ר
    thing,
    yeh-ha-PARE
    עָלָ֛יו
    and
    ah-LAV
    בְּאֵ֥יל
    shall
    beh-ALE
    הָֽאָשָׁ֖ם
    add
    ha-ah-SHAHM
    וְנִסְלַ֥ח
    the
    veh-nees-LAHK
    לֽוֹ׃
    fifth
    loh
  17. וְאִם
    if
    veh-EEM
    נֶ֙פֶשׁ֙
    a
    NEH-FESH
    כִּ֣י
    soul
    kee
    תֶֽחֱטָ֔א
    sin,
    teh-hay-TA
    וְעָֽשְׂתָ֗ה
    and
    veh-ah-seh-TA
    אַחַת֙
    commit
    ah-HAHT
    מִכָּל
    any
    mee-KAHL
    מִצְוֹ֣ת
    of
    mee-ts-OTE
    יְהוָ֔ה
    these
    yeh-VA
    אֲשֶׁ֖ר
    things
    uh-SHER
    לֹ֣א
    which
    loh
    תֵֽעָשֶׂ֑ינָה
    are
    tay-ah-SAY-na
    וְלֹֽא
    forbidden
    veh-LOH
    יָדַ֥ע
    to
    ya-DA
    וְאָשֵׁ֖ם
    be
    veh-ah-SHAME
    וְנָשָׂ֥א
    done
    veh-na-SA
    עֲוֹנֽוֹ׃
    by
    uh-oh-NOH
  18. וְ֠הֵבִיא
    he
    VEH-hay-vee
    אַ֣יִל
    shall
    AH-yeel
    תָּמִ֧ים
    bring
    ta-MEEM
    מִן
    a
    meen
    הַצֹּ֛אן
    ram
    ha-TSONE
    בְּעֶרְכְּךָ֥
    without
    beh-er-keh-HA
    לְאָשָׁ֖ם
    blemish
    leh-ah-SHAHM
    אֶל
    out
    el
    הַכֹּהֵ֑ן
    of
    ha-koh-HANE
    וְכִפֶּר֩
    the
    veh-hee-PER
    עָלָ֨יו
    flock,
    ah-LAV
    הַכֹּהֵ֜ן
    with
    ha-koh-HANE
    עַ֣ל
    thy
    al
    שִׁגְגָת֧וֹ
    estimation,
    sheeɡ-ɡa-TOH
    אֲשֶׁר
    for
    uh-SHER
    שָׁגָ֛ג
    a
    sha-ɡAHɡ
    וְה֥וּא
    trespass
    veh-HOO
    לֹֽא
    offering,
    loh
    יָדַ֖ע
    unto
    ya-DA
    וְנִסְלַ֥ח
    the
    veh-nees-LAHK
    לֽוֹ׃
    priest:
    loh
  19. אָשָׁ֖ם
    is
    ah-SHAHM
    ה֑וּא
    a
    hoo
    אָשֹׁ֥ם
    trespass
    ah-SHOME
    אָשַׁ֖ם
    offering:
    ah-SHAHM
    לַֽיהוָֽה׃
    he
    LAI-VA