Lamentations 1:19 in Gujarati
Lamentations 1:19
“મે મારા મિત્રોને હાંક મારી, પણ તેઓએ મારો વિશ્વાસઘાત કર્યો, મારા યાજકો અને વડીલો શહેરમાં ભૂખને સંતોષવા ભિક્ષા માગતાં મરણ પામ્યા.”
Lamentations 1:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
American Standard Version (ASV)
I called for my lovers, `but' they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.
Bible in Basic English (BBE)
I sent for my lovers, but they were false to me: my priests and my responsible men were breathing their last breath in the town, while they were looking for food to give them new life.
Darby English Bible (DBY)
I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soul.
World English Bible (WEB)
I called for my lovers, [but] they deceived me: My priests and my elders gave up the spirit in the city, While they sought them food to refresh their souls.
Young's Literal Translation (YLT)
I called for my lovers, they -- they have deceived me, My priests and my elders in the city have expired; When they have sought food for themselves, Then they give back their soul.
| I called | קָרָ֤אתִי | qārāʾ | ka-RA |
| for my lovers, | לַֽמְאַהֲבַי֙ | ʾāhab | ah-HAHV |
| they | הֵ֣מָּה | hēm | hame |
| deceived | רִמּ֔וּנִי | rāmâ | ra-MA |
| me: my priests | כֹּהֲנַ֥י | kōhēn | koh-HANE |
| and mine elders | וּזְקֵנַ֖י | zāqēn | za-KANE |
| in the city, | בָּעִ֣יר | ʿîr | eer |
| gave up the ghost | גָּוָ֑עוּ | gāwaʿ | ɡa-VA |
| while | כִּֽי | kî | kee |
| they sought | בִקְשׁ֥וּ | bāqaš | ba-KAHSH |
| their meat | אֹ֙כֶל֙ | ʾōkel | oh-HEL |
| לָ֔מוֹ | |||
| to relieve | וְיָשִׁ֖יבוּ | šûb | shoov |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| their souls. | נַפְשָֽׁם׃ | nepeš | neh-FESH |
Read Full Chapter : Lamentations 1
Gujarati Bible