Luke 18:2 in Gujarati
Luke 18:2
“એક શહેરમાં એક ન્યાયાધીશ હતો. તે દેવની પરવા કરતો નહિ. ન્યાયાધીશ પણ લોકો તેના વિષે શું વિચારે છે તેની ચીંતા કરતો નહિ.
Luke 18:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
American Standard Version (ASV)
saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:
Bible in Basic English (BBE)
Saying, There was a judge in a certain town, who had no fear of God or respect for man:
Darby English Bible (DBY)
saying, There was a judge in a city, not fearing God and not respecting man:
World English Bible (WEB)
saying, "There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man.
Young's Literal Translation (YLT)
saying, `A certain judge was in a certain city -- God he is not fearing, and man he is not regarding --
| Saying, | λέγων, | legō | LAY-goh |
| judge, | Κριτής | kritēs | kree-TASE |
| a | τις | tis | tees |
| There was | ἦν | ēn | ane |
| in | ἔν | en | ane |
| a | τινι | tis | tees |
| city | πόλει | polis | POH-lees |
| τὸν | ho | oh | |
| God, | θεὸν | theos | thay-OSE |
| not | μὴ | mē | may |
| which feared | φοβούμενος | phobeō | foh-VAY-oh |
| καὶ | kai | kay | |
| man: | ἄνθρωπον | anthrōpos | AN-throh-pose |
| neither | μὴ | mē | may |
| regarded | ἐντρεπόμενος | entrepō | ane-TRAY-poh |
Read Full Chapter : Luke 18
Gujarati Bible