Judges 7:20
ગિદિયોનના લશ્કરની ત્રણ ટુકડીઓએ રણશિંગડાં ફૂક્યા અને બરણીઓ ફોડી નાખી, પછી તેમના ડાબા હાથમાં મશાલો પકડી અને જમણા હાથમાં રણશિંગડા પકડયા જેથી તેઓ તેને ફૂંકી શકે પછી તેઓએ પોકાર કર્યો, “યહોવાનો જય, ગિદિયોનનો જય!”
And the three | וַֽ֠יִּתְקְעוּ | wayyitqĕʿû | VA-yeet-keh-oo |
companies | שְׁלֹ֨שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
blew | הָֽרָאשִׁ֥ים | hārāʾšîm | ha-ra-SHEEM |
trumpets, the | בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮ | baššôpārôt | ba-shoh-fa-ROTE |
and brake | וַיִּשְׁבְּר֣וּ | wayyišbĕrû | va-yeesh-beh-ROO |
pitchers, the | הַכַּדִּים֒ | hakkaddîm | ha-ka-DEEM |
and held | וַיַּֽחֲזִ֤יקוּ | wayyaḥăzîqû | va-ya-huh-ZEE-koo |
the lamps | בְיַד | bĕyad | veh-YAHD |
left their in | שְׂמאוֹלָם֙ | śĕmʾôlām | sem-oh-LAHM |
hands, | בַּלַּפִּדִ֔ים | ballappidîm | ba-la-pee-DEEM |
trumpets the and | וּבְיַ֨ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
in their right | יְמִינָ֔ם | yĕmînām | yeh-mee-NAHM |
hands | הַשּֽׁוֹפָר֖וֹת | haššôpārôt | ha-shoh-fa-ROTE |
to blow | לִתְק֑וֹעַ | litqôaʿ | leet-KOH-ah |
cried, they and withal: | וַֽיִּקְרְא֔וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
The sword | חֶ֥רֶב | ḥereb | HEH-rev |
Lord, the of | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
and of Gideon. | וּלְגִדְעֽוֹן׃ | ûlĕgidʿôn | oo-leh-ɡeed-ONE |