Judges 20:4
લેવી માંણસ જેની ઉપપત્નીનું ખૂન થઈ ગયું હતું તેણે જવાબ આપ્યો, “હું અને માંરી ઉપપત્ની બિન્યામીનનાં ગિબયાહમાં રાતવાસો કરવા આવ્યાં.
And the Levite, | וַיַּ֜עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH | |
the husband | הַלֵּוִ֗י | hallēwî | ha-lay-VEE |
woman the of | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
that was slain, | הָֽאִשָּׁ֥ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
answered | הַנִּרְצָחָ֖ה | hannirṣāḥâ | ha-neer-tsa-HA |
said, and | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
I came | הַגִּבְעָ֙תָה֙ | haggibʿātāh | ha-ɡeev-AH-TA |
into Gibeah | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
that | לְבִנְיָמִ֔ן | lĕbinyāmin | leh-veen-ya-MEEN |
Benjamin, to belongeth | בָּ֛אתִי | bāʾtî | BA-tee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
and my concubine, | וּפִֽילַגְשִׁ֖י | ûpîlagšî | oo-fee-lahɡ-SHEE |
to lodge. | לָלֽוּן׃ | lālûn | la-LOON |