Judges 19:16
એવામાં જ્યારે સાંજ પડી, એક વૃદ્ધ માંણસ તે માંર્ગે પસાર થયો, તે તેના ખેતરથી કામ કરીને ઘેર પાછો ફરતો હતો. તે એફ્રાઈમના પહાડી પ્રદેશનો વતની હતો. અને ગિબયાહ આવ્યો હતો અને ત્યાં રહેતો હતો. તે નગરના લોકો બિન્યામીનકુળસમૂહના હતાં.
And, behold, | וְהִנֵּ֣ה׀ | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there came | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
an old | זָקֵ֗ן | zāqēn | za-KANE |
man | בָּ֣א | bāʾ | ba |
from | מִֽן | min | meen |
work his | מַעֲשֵׂ֤הוּ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-hoo |
out of | מִן | min | meen |
the field | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
at even, | בָּעֶ֔רֶב | bāʿereb | ba-EH-rev |
also was which | וְהָאִישׁ֙ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
of mount | מֵהַ֣ר | mēhar | may-HAHR |
Ephraim; | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
and he | וְהוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
sojourned | גָ֖ר | gār | ɡahr |
Gibeah: in | בַּגִּבְעָ֑ה | baggibʿâ | ba-ɡeev-AH |
but the men | וְאַנְשֵׁ֥י | wĕʾanšê | veh-an-SHAY |
of the place | הַמָּק֖וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
were Benjamites. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
יְמִינִֽי׃ | yĕmînî | yeh-mee-NEE |