Judges 13:3
યહોવાના દૂતે તેને દર્શન આપીને કહ્યું, “તું લાંબા સમયથી નિઃસંતાન અને વાંઝણી છે, પણ હવે તું ગર્ભવતી થશે અને તને પુત્ર જન્મશે!
And the angel | וַיֵּרָ֥א | wayyērāʾ | va-yay-RA |
of the Lord | מַלְאַךְ | malʾak | mahl-AK |
appeared | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
the woman, | הָֽאִשָּׁ֑ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלֶ֗יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
her, Behold | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
now, | נָ֤א | nāʾ | na |
thou | אַתְּ | ʾat | at |
art barren, | עֲקָרָה֙ | ʿăqārāh | uh-ka-RA |
and bearest | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not: | יָלַ֔דְתְּ | yāladĕt | ya-LA-det |
conceive, shalt thou but | וְהָרִ֖ית | wĕhārît | veh-ha-REET |
and bear | וְיָלַ֥דְתְּ | wĕyāladĕt | veh-ya-LA-det |
a son. | בֵּֽן׃ | bēn | bane |