Judges 10:13
પણ તમે મને છોડી દીધો અને બીજા દેવદેવીઓની પૂજા કરવા લાગ્યા એટલે હવે હું તમને ઉગારી લેનાર નથી.
Judges 10:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
American Standard Version (ASV)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more.
Bible in Basic English (BBE)
But, for all this, you have given me up and have been servants to other gods: so I will be your saviour no longer.
Darby English Bible (DBY)
Yet you have forsaken me and served other gods; therefore I will deliver you no more.
Webster's Bible (WBT)
Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
World English Bible (WEB)
Yet you have forsaken me, and served other gods: therefore I will save you no more.
Young's Literal Translation (YLT)
and ye -- ye have forsaken Me, and serve other gods, therefore I add not to save you.
| Yet ye | וְאַתֶּם֙ | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
| have forsaken | עֲזַבְתֶּ֣ם | ʿăzabtem | uh-zahv-TEM |
| me, and served | אוֹתִ֔י | ʾôtî | oh-TEE |
| other | וַתַּֽעַבְד֖וּ | wattaʿabdû | va-ta-av-DOO |
| gods: | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| wherefore | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
| I will deliver | לָכֵ֥ן | lākēn | la-HANE |
| you no | לֹֽא | lōʾ | loh |
| more. | אוֹסִ֖יף | ʾôsîp | oh-SEEF |
| לְהוֹשִׁ֥יעַ | lĕhôšîaʿ | leh-hoh-SHEE-ah | |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
Jeremiah 2:13
મારા લોકોએ બે પાપ કર્યા છે; તેમણે મારો ત્યાગ કર્યો છે, જે જીવનજળનું ઝરણું છે તેના જળનો ત્યાગ કર્યો છે, અને જેમાં જળ રહી શકતું નથી એવા ભાંગેલા ટાંકા તેઓએ પોતાને માટે બાંધ્યા છે.
Judges 2:12
યહોવાએ કરેલી મદદને કારણે તેઓ મિસરમાંથી બહાર આવી ગયા. પણ તેઓએ તેમના પિતૃઓને મદદ કરનાર દેવ યહોવાને છોડી દીધા અને તેમની આસપાસના દેવોની પૂજા કરવા લાગ્યા. અન્ય દેવોની પૂજા કરીને તેઓએ યહોવાને કોપ વધારી દીધો.
Deuteronomy 32:15
પરંતુ યશુરૂને પસંદ કરેલા લોકોએ ચરબી વધારી અને રાજદ્રોહ કર્યો. ઇસ્રાએલના લોકો જાડાં અને ખાધે સુખી હતાં અને બગડી ગયા હતાં. તેઓએ તેમના સર્જનહાર દેવને છોડી દીધા. તેઓ, તેમને બચાવનારા તેમના બળવાન તારણહારની ધૃણા કરવાનંુ શરુ કર્યું.
1 Chronicles 28:9
“અને મારા પુત્ર સુલેમાન, તું તારા પિતાના દેવનો સ્વીકાર કર અને તેની પૂરા હૃદયપૂર્વક અને રાજીખુશીથી સેવા કર, કારણ, યહોવા અંતર્યામી છે અને તે માણસના બધા વિચારો અને હેતુઓ જાણે છે, જો તું તેની શોધ કરીશ તો તે તારી આગળ પ્રગટ થશે પરંતુ જો તું તેનો ત્યાગ કરીશ તો તે સદા માટે તારો ત્યાગ કરશે.
Jonah 2:8
લોકો કે જેઓ દેવની નકામી મુતિઓર્ પૂજે છે તેઓ તે જ એકને ત્યાગી દે છે જે વફાદારીથી તેમની દરકાર કરત.