Joshua 6:13
ઘેટાનાં સાત રણશિંગડાં લઈને સાત યાજકો તેમને વગાડતાં યહોવાનાં પવિત્રકોશ આગળ ચાલ્યા. સશસ્ત્ર માંણસો આગળ ચાલતા હતા અને પાછળ રક્ષકોનું બીજું જૂથ ત્યાં કૂચ કરતું હતું. અને આ સર્વ સમય દરમ્યાન રણશિંગડાં વાગતા હતાં.
And seven | וְשִׁבְעָ֣ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
priests | הַכֹּֽהֲנִ֡ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
bearing | נֹֽשְׂאִים֩ | nōśĕʾîm | noh-seh-EEM |
seven | שִׁבְעָ֨ה | šibʿâ | sheev-AH |
trumpets | שֽׁוֹפְר֜וֹת | šôpĕrôt | shoh-feh-ROTE |
horns rams' of | הַיֹּֽבְלִ֗ים | hayyōbĕlîm | ha-yoh-veh-LEEM |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
Lord the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
went on | הֹֽלְכִ֣ים | hōlĕkîm | hoh-leh-HEEM |
continually, | הָל֔וֹךְ | hālôk | ha-LOKE |
blew and | וְתָֽקְע֖וּ | wĕtāqĕʿû | veh-ta-keh-OO |
with the trumpets: | בַּשּֽׁוֹפָר֑וֹת | baššôpārôt | ba-shoh-fa-ROTE |
men armed the and | וְהֶֽחָלוּץ֙ | wĕheḥālûṣ | veh-heh-ha-LOOTS |
went | הֹלֵ֣ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
before | לִפְנֵיהֶ֔ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
rereward the but them; | וְהַֽמְאַסֵּ֗ף | wĕhamʾassēp | veh-hahm-ah-SAFE |
came | הֹלֵךְ֙ | hōlēk | hoh-lake |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the priests going on, | הוֹל֥ךְ | hôlk | HOLE-h |
blowing and | וְתָק֥וֹעַ | wĕtāqôaʿ | veh-ta-KOH-ah |
with the trumpets. | בַּשּֽׁוֹפָרֽוֹת׃ | baššôpārôt | ba-shoh-fa-ROTE |