Joshua 5:9
પછી યહોવાએ યહોશુઆને કહ્યું, “આજે મેં તમાંરામાંથી દોષ દૂર કર્યો છે જે તમને મિસરમાં હતો.” તેથી આજથી આ જગાને ગિલ્ગાલ કહેવાશે અને આજે પણ તે એ જ નામે ઓળખાય છે.
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Joshua, | יְהוֹשֻׁ֔עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
This day | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
away rolled I have | גַּלּ֛וֹתִי | gallôtî | ɡA-loh-tee |
אֶת | ʾet | et | |
the reproach | חֶרְפַּ֥ת | ḥerpat | her-PAHT |
Egypt of | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
from off | מֵֽעֲלֵיכֶ֑ם | mēʿălêkem | may-uh-lay-HEM |
you. Wherefore the name | וַיִּקְרָ֞א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
place the of | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
is called | הַמָּק֤וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
Gilgal | הַהוּא֙ | hahûʾ | ha-HOO |
unto | גִּלְגָּ֔ל | gilgāl | ɡeel-ɡAHL |
this | עַ֖ד | ʿad | ad |
day. | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |