Joshua 5:12
જેવું લોકોએ પ્રદેશની ઉપજનું અનાજ ખાધુ કે બીજી સવારથી સ્વર્ગમાંથી આવતો ખાસ ખોરાક (માંન્ના) બંધ થઈ ગયું અને તે વર્ષે તેઓએ કનાના ભૂમિમાં પાકતું ધાન્ય ખાધું.
And the manna | וַיִּשְׁבֹּ֨ת | wayyišbōt | va-yeesh-BOTE |
ceased | הַמָּ֜ן | hammān | ha-MAHN |
on the morrow | מִֽמָּחֳרָ֗ת | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
eaten had they after | בְּאָכְלָם֙ | bĕʾoklām | beh-oke-LAHM |
of the old corn | מֵֽעֲב֣וּר | mēʿăbûr | may-uh-VOOR |
land; the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
had | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
children the | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
of Israel | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
manna | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
more; any | מָ֑ן | mān | mahn |
but they did eat | וַיֹּֽאכְל֗וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO |
fruit the of | מִתְּבוּאַת֙ | mittĕbûʾat | mee-teh-voo-AT |
of the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Canaan | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
that | בַּשָּׁנָ֖ה | baššānâ | ba-sha-NA |
year. | הַהִֽיא׃ | hahîʾ | ha-HEE |