Joshua 24:15
“યહોશુઆએ લોકોને કહ્યું, “પરંતુ જો તમને યહોવાની સેવા કરવાનું પસંદ ના હોય તો તમાંરે કોની પૂજા કરવી છે તેનો આજે જ નિર્ણય કરી લો: જે દેવોને તમાંરા પિતૃઓ ફ્રાત નદીને કાંઠે પૂજતા હતા તેની કે જેમના પ્રદેશમાં તમે વસો છો તે અમોરીઓના દેવોની? પણ હું અને માંરું કુટુંબ તો યહોવાની જ સેવા કરીશું.”
And if | וְאִם֩ | wĕʾim | veh-EEM |
it seem evil | רַ֨ע | raʿ | ra |
unto you | בְּֽעֵינֵיכֶ֜ם | bĕʿênêkem | beh-ay-nay-HEM |
serve to | לַֽעֲבֹ֣ד | laʿăbōd | la-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
choose | בַּֽחֲר֨וּ | baḥărû | ba-huh-ROO |
you this day | לָכֶ֣ם | lākem | la-HEM |
הַיּוֹם֮ | hayyôm | ha-YOME | |
whom | אֶת | ʾet | et |
ye will serve; | מִ֣י | mî | mee |
whether | תַֽעֲבֹדוּן֒ | taʿăbōdûn | ta-uh-voh-DOON |
אִ֣ם | ʾim | eem | |
gods the | אֶת | ʾet | et |
which | אֱלֹהִ֞ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
your fathers | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
served | עָֽבְד֣וּ | ʿābĕdû | ah-veh-DOO |
that | אֲבֽוֹתֵיכֶ֗ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
side other the on were | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
of the flood, | בֵּעֵ֣בֶר | bēʿēber | bay-A-ver |
or | הַנָּהָ֔ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
וְאִם֙ | wĕʾim | veh-EEM | |
gods the | אֶת | ʾet | et |
of the Amorites, | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
in whose land | הָֽאֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
ye | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
dwell: | אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM |
but as for me | יֹֽשְׁבִ֣ים | yōšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
house, my and | בְּאַרְצָ֑ם | bĕʾarṣām | beh-ar-TSAHM |
we will serve | וְאָֽנֹכִ֣י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
וּבֵיתִ֔י | ûbêtî | oo-vay-TEE | |
the Lord. | נַֽעֲבֹ֖ד | naʿăbōd | na-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |