Joshua 23:13
તો ખાતરી રાખો, તમાંરા દેવ યહોવા તમાંરી આગળથી એ લોકોને પછી હાંકી કાઢશે નહિ, પરંતુ તેઓ તમાંરા બધા માંટે ભયંકર બની જશે, તેઓ આંખમાં ધુમાંડા કે કાંટા જેવા બનશે અથવા તમાંરી પાછળ સર્પ જેવાં જ્યાં સુધી યહોવા તમાંરા દેવ જેણે આ સારી ભૂમિ તમને આપી છે. તે તમને તેમાંથી બહાર જવા દબાણ નહિ કરે.
Know | יָד֙וֹעַ֙ | yādôʿa | ya-DOH-AH |
for a certainty | תֵּֽדְע֔וּ | tēdĕʿû | tay-deh-OO |
that | כִּי֩ | kiy | kee |
the Lord | לֹ֨א | lōʾ | loh |
God your | יוֹסִ֜יף | yôsîp | yoh-SEEF |
will no | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
more | אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
drive out | לְהוֹרִ֛ישׁ | lĕhôrîš | leh-hoh-REESH |
of any | אֶת | ʾet | et |
these | הַגּוֹיִ֥ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
nations | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
from before | מִלִּפְנֵיכֶ֑ם | millipnêkem | mee-leef-nay-HEM |
be shall they but you; | וְהָי֨וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
snares | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
traps and | לְפַ֣ח | lĕpaḥ | leh-FAHK |
unto you, and scourges | וּלְמוֹקֵ֗שׁ | ûlĕmôqēš | oo-leh-moh-KAYSH |
sides, your in | וּלְשֹׁטֵ֤ט | ûlĕšōṭēṭ | oo-leh-shoh-TATE |
and thorns | בְּצִדֵּיכֶם֙ | bĕṣiddêkem | beh-tsee-day-HEM |
in your eyes, | וְלִצְנִנִ֣ים | wĕliṣninîm | veh-leets-nee-NEEM |
until | בְּעֵֽינֵיכֶ֔ם | bĕʿênêkem | beh-ay-nay-HEM |
perish ye | עַד | ʿad | ad |
from off | אֲבָדְכֶ֗ם | ʾăbodkem | uh-vode-HEM |
this | מֵ֠עַל | mēʿal | MAY-al |
good | הָֽאֲדָמָ֤ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
land | הַטּוֹבָה֙ | haṭṭôbāh | ha-toh-VA |
which | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
Lord the | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
your God | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
hath given | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
you. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |