Joshua 22:4
અને હવે યહોવા દેવે તમાંરા ઇસ્રાએલી બંધુઓને શાંતિ અને સુરક્ષા આપી છે. તેથી હવે તમે તમાંરે ધેર પાછા ફરો, યર્દન નદીને સામે કાંઠે આવેલ તમાંરા પ્રદેશમાં, જે તમને યહોવાના સેવક મૂસા દ્વારા આપવામાં આવ્યો હતો.
Joshua 22:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
American Standard Version (ASV)
And now Jehovah your God hath given rest unto your brethren, as he spake unto them: therefore now turn ye, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
Bible in Basic English (BBE)
And now the Lord your God has given your brothers rest, as he said: so now you may go back to your tents, to the land of your heritage, which Moses, the Lord's servant, gave to you on the other side of Jordan.
Darby English Bible (DBY)
And now Jehovah your God hath given rest to your brethren, as he said unto them; and now return, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
Webster's Bible (WBT)
And now the LORD your God hath given rest to your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and go to your tents, and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of Jordan.
World English Bible (WEB)
Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them: therefore now turn you, and get you to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.
Young's Literal Translation (YLT)
`And, now, Jehovah your God hath given rest to your brethren, as He spake to them; and now, turn ye, and go for yourselves to your tents, unto the land of your possession, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan.
| And now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| the Lord | הֵנִ֨יחַ | hēnîaḥ | hay-NEE-ak |
| your God | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| rest given hath | אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| unto your brethren, | לַֽאֲחֵיכֶ֔ם | laʾăḥêkem | la-uh-hay-HEM |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| he promised | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
| them: therefore now | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
| return | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| ye, and get | פְּנוּ֩ | pĕnû | peh-NOO |
| tents, your unto you | וּלְכ֨וּ | ûlĕkû | oo-leh-HOO |
| and unto | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
| the land | לְאָֽהֳלֵיכֶ֗ם | lĕʾāhŏlêkem | leh-ah-hoh-lay-HEM |
| possession, your of | אֶל | ʾel | el |
| which | אֶ֙רֶץ֙ | ʾereṣ | EH-RETS |
| Moses | אֲחֻזַּתְכֶ֔ם | ʾăḥuzzatkem | uh-hoo-zaht-HEM |
| servant the | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
| of the Lord | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
| gave | לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM |
| side other the on you | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
| Jordan. | עֶ֣בֶד | ʿebed | EH-ved |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| בְּעֵ֖בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver | |
| הַיַּרְדֵּֽן׃ | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
Cross Reference
Joshua 13:8
રૂબેન અને ગાદના કુળસમૂહો અને મનાશ્શા કુળના બાકીના અડધાને યર્દન નદીને પૂર્વની જમીન મળી જે દેવના સેવક મૂસાએ તેમને આપી હતી.
Numbers 32:18
અને બધા ઇસ્રાએલીઓને તેઓનો વારસો-પોતાના ભાગની જમીનનો પાછો નહિ મળે ત્યાં સુધી અમે પાછા નહિ ફરીએ.
Numbers 32:33
આથી મૂસાએ ગાદના અને રૂબેનના વંશજોને તથા યૂસફના પુત્ર મનાશ્શાના અર્ધકુળસમૂહને અમોરીઓના રાજા સીહોનનું રાજ્ય અને બાશાનના રાજા ઓગનું રાજ્ય, એ સમગ્ર પ્રદેશ અને તેમાંના શહેરો તથા આજુબાજુની જમીન બધું આપી દીધું.
Deuteronomy 3:1
“ત્યારબાદ આપણે વળીને બાશાનને માંગેર્ આગળ વધ્યા. બાશાનનો રાજા ઓગ પોતાનું આખું સૈન્ય લઈને એડેઇ મુકામે આપણી સામે યુદ્ધ કરવા ધસી આવ્યો.
Deuteronomy 3:20
યર્દનને પેલે પાર તમાંરા દેવ યહોવાએ તેમને આપેલી ભૂમિનો કબજો તેઓ પ્રાપ્ત કરે અને જેમ તેમને પણ યહોવા સ્થાયી થવા દે ત્યાં સુધી તમાંરે એમને સાથ આપવાનો છે. ત્યાર પછી તમાંરે મેં તમને આપેલી ભૂમિમાં પાછા ફરવાનું છે.’
Deuteronomy 12:9
કારણ કે, યહોવા તમને જે વિશ્રામસ્થાન, જે ભૂમિ આપનાર છે,
Deuteronomy 29:8
અને આપણે તેમનો દેશ કબજે કરી લીધો, અને રૂબેન વંશના, ગાદના વંશના તથા મનાશ્શાના અડધા વંશને તેણે વહેંચી આપ્યો.
Joshua 13:15
મૂસાએ રૂબેનના કુળસમૂહને ભૂમિ આપી તેમની ટોળીઓ દ્વારા.
Joshua 21:43
આમ યહોવાએ ઇસ્રાએલીઓને સર્વ પ્રદેશ આપી દીધો જે તેણે તેઓને આપવાનું તેઓના પિતૃઓને વચન આપ્યું હતું તેઓ આવ્યાં અને તેની માંલિકી લીધી અને ત્યાં સ્થાયી થયાં.