Joshua 10:10
યહોવાએ ગિબયોનના લશ્કરોને ખૂબ મૂંઝવી નાખ્યાં, તેથી ઇસ્રાએલે તેમને હરાવી દીધા. તેઓએ તેમનો પીછો બેથ-હોરોનના રસ્તા પર કર્યો અને તેમને બધાને અઝેકાહ અને માંક્કેદાહ સુધી માંરી નાખ્યા.
And the Lord | וַיְהֻמֵּ֤ם | wayhummēm | vai-hoo-MAME |
discomfited | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
them before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
slew and | וַיַּכֵּ֥ם | wayyakkēm | va-ya-KAME |
them with a great | מַכָּֽה | makkâ | ma-KA |
slaughter | גְדוֹלָ֖ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
at Gibeon, | בְּגִבְע֑וֹן | bĕgibʿôn | beh-ɡeev-ONE |
chased and | וַֽיִּרְדְּפֵ֗ם | wayyirdĕpēm | va-yeer-deh-FAME |
them along the way | דֶּ֚רֶךְ | derek | DEH-rek |
that goeth up | מַֽעֲלֵ֣ה | maʿălē | ma-uh-LAY |
Beth-horon, to | בֵית | bêt | vate |
and smote | חוֹרֹ֔ן | ḥôrōn | hoh-RONE |
them to | וַיַּכֵּ֥ם | wayyakkēm | va-ya-KAME |
Azekah, | עַד | ʿad | ad |
and unto | עֲזֵקָ֖ה | ʿăzēqâ | uh-zay-KA |
Makkedah. | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
מַקֵּדָֽה׃ | maqqēdâ | ma-kay-DA |