Joshua 1:14
તમાંરી પત્નીઓ અને બાળકો તે દેશમાં રહી શકે છે કે જે યર્દન નદીની પૂર્વે છે જે દેવે તમને આપી દીધી છે. પણ તમાંરા સૈનિકોએ તેઓની ભૂમિના બીજા ભાગો ધરાવતી વખતે તેમની સાથે યર્દન નદી પાર કરી અને તેઓની સાથે લડાઈ કરવા તેઓના ઇસ્રાએલી ભાઈઓને મદદ કરવી.
Your wives, | נְשֵׁיכֶ֣ם | nĕšêkem | neh-shay-HEM |
your little ones, | טַפְּכֶם֮ | ṭappĕkem | ta-peh-HEM |
and your cattle, | וּמִקְנֵיכֶם֒ | ûmiqnêkem | oo-meek-nay-HEM |
remain shall | יֵֽשְׁב֕וּ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
in the land | בָּאָ֕רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Moses | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
gave | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
side this on you | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
Jordan; | בְּעֵ֣בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
but ye | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
pass shall | וְאַתֶּם֩ | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
before | תַּֽעַבְר֨וּ | taʿabrû | ta-av-ROO |
your brethren | חֲמֻשִׁ֜ים | ḥămušîm | huh-moo-SHEEM |
armed, | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
all | אֲחֵיכֶ֗ם | ʾăḥêkem | uh-hay-HEM |
the mighty men | כֹּ֚ל | kōl | kole |
of valour, | גִּבּוֹרֵ֣י | gibbôrê | ɡee-boh-RAY |
and help | הַחַ֔יִל | haḥayil | ha-HA-yeel |
them; | וַֽעֲזַרְתֶּ֖ם | waʿăzartem | va-uh-zahr-TEM |
אוֹתָֽם׃ | ʾôtām | oh-TAHM |