John 2:15
ઈસુએ કેટલાક દોરડાંના ટુકડાઓ વડે કોરડો બનાવ્યો. પછી ઈસુએ આ બધા માણસોને, ઘેટાંઓને, અને ઢોરોને મંદિર છોડી જવા દબાણ કર્યુ. ઈસુએ બાજઠો ઊધાં પાડ્યા અને લોકોનાં વિનિમયનાં નાણાં વેરી નાખ્યાં.
And | καὶ | kai | kay |
when he had made | ποιήσας | poiēsas | poo-A-sahs |
a scourge | φραγέλλιον | phragellion | fra-GALE-lee-one |
of | ἐκ | ek | ake |
cords, small | σχοινίων | schoiniōn | skoo-NEE-one |
he drove | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
them all | ἐξέβαλεν | exebalen | ayks-A-va-lane |
out | ἐκ | ek | ake |
of the | τοῦ | tou | too |
temple, | ἱεροῦ | hierou | ee-ay-ROO |
and | τά | ta | ta |
the | τε | te | tay |
sheep, | πρόβατα | probata | PROH-va-ta |
and | καὶ | kai | kay |
the | τοὺς | tous | toos |
oxen; | βόας | boas | VOH-as |
and | καὶ | kai | kay |
out poured | τῶν | tōn | tone |
the | κολλυβιστῶν | kollybistōn | kole-lyoo-vee-STONE |
changers' | ἐξέχεεν | execheen | ayks-A-hay-ane |
τὸ | to | toh | |
money, | κέρμα | kerma | KARE-ma |
and | καὶ | kai | kay |
overthrew | τὰς | tas | tahs |
the | τραπέζας | trapezas | tra-PAY-zahs |
tables; | ἀνέστρεψεν | anestrepsen | ah-NAY-stray-psane |