John 19:20
તે નિશાની યહૂદિ, લેટિન, ગ્રીક ભાષામાં લખેલી હતી. યહૂદિઓમાંના ઘણાએ નિશાની વાંચી, કારણ કે આ જગ્યા જ્યાં તેઓએ ઈસુને વધસ્તંભ પર મારી નાખ્યો તે શહેરની નજીક હતી.
This | τοῦτον | touton | TOO-tone |
title | οὖν | oun | oon |
then | τὸν | ton | tone |
read | τίτλον | titlon | TEET-lone |
many | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
of the | ἀνέγνωσαν | anegnōsan | ah-NAY-gnoh-sahn |
Jews: | τῶν | tōn | tone |
for | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
the | ὅτι | hoti | OH-tee |
place | ἐγγὺς | engys | ayng-GYOOS |
where | ἦν | ēn | ane |
Jesus | τῆς | tēs | tase |
was | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
was crucified | ὁ | ho | oh |
nigh to | τόπος | topos | TOH-pose |
the | ὅπου | hopou | OH-poo |
ἐσταυρώθη | estaurōthē | ay-sta-ROH-thay | |
city: | ὁ | ho | oh |
and | Ἰησοῦς· | iēsous | ee-ay-SOOS |
was it | καὶ | kai | kay |
written | ἦν | ēn | ane |
in Hebrew, | γεγραμμένον | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
and Greek, | Ἑβραϊστί | hebraisti | ay-vra-ee-STEE |
and Latin. | Ἑλληνιστί | hellēnisti | ale-lane-ee-STEE |
Ῥωμαϊστί | rhōmaisti | roh-ma-ee-STEE |