John 12:14
ઈસુને એક ગધેડાનો વછેરો મળ્યો અને તેના પર તે બેઠો. શાસ્ત્રલેખ કહે છે તેવું આ હતુ:
John 12:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
American Standard Version (ASV)
And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written,
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus saw a young ass and took his seat on it; as the Writings say,
Darby English Bible (DBY)
And Jesus, having found a young ass, sat upon it; as it is written,
World English Bible (WEB)
Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written,
Young's Literal Translation (YLT)
and Jesus having found a young ass did sit upon it, according as it is written,
| And | εὑρὼν | heurōn | ave-RONE |
| Jesus, | δὲ | de | thay |
| when he had found | ὁ | ho | oh |
| ass, young a | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| sat | ὀνάριον | onarion | oh-NA-ree-one |
| thereon; | ἐκάθισεν | ekathisen | ay-KA-thee-sane |
| ἐπ' | ep | ape | |
| as | αὐτό | auto | af-TOH |
| it is | καθώς | kathōs | ka-THOSE |
| written, | ἐστιν | estin | ay-steen |
| γεγραμμένον | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
Cross Reference
Zechariah 9:9
સિયોનના લોકો, આનંદોત્સવ મનાઓ, હે યરૂશાલેમના લોકો, હર્ષનાદ કરો! કારણ, જુઓ, તમારો રાજા તમારી પાસે આવે છે. તે વિજયવંત થઇને આવે છે. પણ નમ્રપણે, ગધેડા પર સવારી કરીને, ખોલકાને-ગધેડીના બચ્ચાને વાહન બનાવીને આવે છે.
Matthew 21:1
ઈસુ અને તેના શિષ્યો યરૂશાલેમની નજીક જૈતૂન પહાડ પર બેથફગે ગામ સુધી આવ્યા. ત્યારે ઈસુએ બે શિષ્યોને મોકલ્યા.
Mark 11:1
ઈસુ અને તેના શિષ્યો યરૂશાલેમની નજીક આવતા હતા. તેઓ જૈતુનના પહાડ આગળ બેથફગે તથા બેથનિયાના શહેરો પાસે આવ્યા. ત્યાં ઈસુએ તેના બે શિષ્યોને આગળ મોકલ્યા.
Luke 19:29
ઈસુ બેથફગે તથા બેથાનીયા શહેર પાસે જૈતૂન નામના પહાડ નજીક આવ્યો. ઈસુએ તેના બે શિષ્યોને મોકલ્યા.