Job 18:14
એ જે ઘરમાં નિરાંતે જીવે છે એમાંથી એને બહાર ખેંચી કાઢવામાં આવે છે અને એને ભયના રાજાની હાજરીમાં લાવવામાં આવશે.
Tamil Indian Revised Version
சுபாவக்கிளைகளை தேவன் தப்பவிடாமல் இருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாக இரு.
Tamil Easy Reading Version
உண்மையான கிளைகளை மரத்தோடு நிலைத்திருக்க தேவன் அனுமதிக்கவில்லை என்றால் நீ விசுவாசம் இழந்துவிட்டால் உன்னையும் இணைந்து இருக்க அனுமதிக்கமாட்டார்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், இயற்கையாய் வளர்ந்த கிளைகளையே கடவுள் வெட்டாமல் விடவில்லை என்றால், ஒட்டப்பட்ட கிளையாகிய உங்களைத் தண்டிக்காமல் விடுவாரா?
King James Version (KJV)
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
American Standard Version (ASV)
for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.
Bible in Basic English (BBE)
For, if God did not have mercy on the natural branches, he will not have mercy on you.
Darby English Bible (DBY)
if God indeed has not spared the natural branches; lest it might be he spare not thee either.
World English Bible (WEB)
for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.
Young’s Literal Translation (YLT)
for if God the natural branches did not spare — lest perhaps He also shall not spare thee.
ரோமர் Romans 11:21
சுபாவக்கிளைகளை தேவன் தப்பவிடாதிருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாயிரு.
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
For | εἰ | ei | ee |
if | γὰρ | gar | gahr |
God | ὁ | ho | oh |
θεὸς | theos | thay-OSE | |
spared | τῶν | tōn | tone |
not | κατὰ | kata | ka-TA |
the | φύσιν | physin | FYOO-seen |
natural | κλάδων | kladōn | KLA-thone |
οὐκ | ouk | ook | |
branches, | ἐφείσατο | epheisato | ay-FEE-sa-toh |
take heed lest | μήπως | mēpōs | MAY-pose |
he also not | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
spare | σοῦ | sou | soo |
thee. | φείσηται | pheisētai | FEE-say-tay |
His confidence | יִנָּתֵ֣ק | yinnātēq | yee-na-TAKE |
out rooted be shall | מֵ֭אָהֳלוֹ | mēʾāhŏlô | MAY-ah-hoh-loh |
of his tabernacle, | מִבְטַח֑וֹ | mibṭaḥô | meev-ta-HOH |
bring shall it and | וְ֝תַצְעִדֵ֗הוּ | wĕtaṣʿidēhû | VEH-tahts-ee-DAY-hoo |
him to the king | לְמֶ֣לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
of terrors. | בַּלָּהֽוֹת׃ | ballāhôt | ba-la-HOTE |
Tamil Indian Revised Version
சுபாவக்கிளைகளை தேவன் தப்பவிடாமல் இருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாக இரு.
Tamil Easy Reading Version
உண்மையான கிளைகளை மரத்தோடு நிலைத்திருக்க தேவன் அனுமதிக்கவில்லை என்றால் நீ விசுவாசம் இழந்துவிட்டால் உன்னையும் இணைந்து இருக்க அனுமதிக்கமாட்டார்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், இயற்கையாய் வளர்ந்த கிளைகளையே கடவுள் வெட்டாமல் விடவில்லை என்றால், ஒட்டப்பட்ட கிளையாகிய உங்களைத் தண்டிக்காமல் விடுவாரா?
King James Version (KJV)
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
American Standard Version (ASV)
for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee.
Bible in Basic English (BBE)
For, if God did not have mercy on the natural branches, he will not have mercy on you.
Darby English Bible (DBY)
if God indeed has not spared the natural branches; lest it might be he spare not thee either.
World English Bible (WEB)
for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.
Young’s Literal Translation (YLT)
for if God the natural branches did not spare — lest perhaps He also shall not spare thee.
ரோமர் Romans 11:21
சுபாவக்கிளைகளை தேவன் தப்பவிடாதிருக்க, உன்னையும் தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாயிரு.
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
For | εἰ | ei | ee |
if | γὰρ | gar | gahr |
God | ὁ | ho | oh |
θεὸς | theos | thay-OSE | |
spared | τῶν | tōn | tone |
not | κατὰ | kata | ka-TA |
the | φύσιν | physin | FYOO-seen |
natural | κλάδων | kladōn | KLA-thone |
οὐκ | ouk | ook | |
branches, | ἐφείσατο | epheisato | ay-FEE-sa-toh |
take heed lest | μήπως | mēpōs | MAY-pose |
he also not | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
spare | σοῦ | sou | soo |
thee. | φείσηται | pheisētai | FEE-say-tay |