Jeremiah 7:6
અને જો તમે વિદેશીઓ, અનાથો અને વિધવાઓનું શોષણ ન કરો, અને જો તમે આ જગ્યાએ નિદોર્ષનું લોહી ન રેડો અને જો તમે બીજા દેવો પાછળ દોડી તમારો પોતાનો જ વિનાશ ન નોતરો;
If ye oppress | גֵּ֣ר | gēr | ɡare |
not | יָת֤וֹם | yātôm | ya-TOME |
the stranger, | וְאַלְמָנָה֙ | wĕʾalmānāh | veh-al-ma-NA |
fatherless, the | לֹ֣א | lōʾ | loh |
and the widow, | תַֽעֲשֹׁ֔קוּ | taʿăšōqû | ta-uh-SHOH-koo |
and shed | וְדָ֣ם | wĕdām | veh-DAHM |
not | נָקִ֔י | nāqî | na-KEE |
innocent | אַֽל | ʾal | al |
blood | תִּשְׁפְּכ֖וּ | tišpĕkû | teesh-peh-HOO |
in this | בַּמָּק֣וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
neither | וְאַחֲרֵ֨י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
walk | אֱלֹהִ֧ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
after | אֲחֵרִ֛ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
other | לֹ֥א | lōʾ | loh |
gods | תֵלְכ֖וּ | tēlĕkû | tay-leh-HOO |
hurt: | לְרַ֥ע | lĕraʿ | leh-RA |
to your | לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |