Jeremiah 50:13
મારા ક્રોધને કારણે તે નિર્જન બની જશે, તે વેરાન વગડો બની જશે. બાબિલ થઇને જતા સૌ કોઇ તેની હાલત જોઇને ભયભીત થઇ જશે અને તેના સર્વનાશને કારણે તેઓ સિસકારા બોલાવશે.
Because of the wrath | מִקֶּ֤צֶף | miqqeṣep | mee-KEH-tsef |
of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
not shall it | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be inhabited, | תֵשֵׁ֔ב | tēšēb | tay-SHAVE |
but it shall be | וְהָיְתָ֥ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
wholly | שְׁמָמָ֖ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
desolate: | כֻּלָּ֑הּ | kullāh | koo-LA |
every one | כֹּ֚ל | kōl | kole |
that goeth | עֹבֵ֣ר | ʿōbēr | oh-VARE |
by | עַל | ʿal | al |
Babylon | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
astonished, be shall | יִשֹּׁ֥ם | yiššōm | yee-SHOME |
and hiss | וְיִשְׁרֹ֖ק | wĕyišrōq | veh-yeesh-ROKE |
at | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
her plagues. | מַכּוֹתֶֽיהָ׃ | makkôtêhā | ma-koh-TAY-ha |