Jeremiah 5:15
યહોવા કહે છે, “હે ઇસ્રાએલના લોકો, હું તમારી સામે દૂરથી એક પ્રજાને લઇ આવું છું. એ પ્રાચીન અને બળવાન પ્રજા છે, અને તેની ભાષા તમે જાણતા નથી.
Lo, | הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE |
I will bring | מֵבִיא֩ | mēbîʾ | may-VEE |
a nation | עֲלֵיכֶ֨ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
upon | גּ֧וֹי | gôy | ɡoy |
far, from you | מִמֶּרְחָ֛ק | mimmerḥāq | mee-mer-HAHK |
O house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord: | יְהוָֹ֑ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
it | גּ֣וֹי׀ | gôy | ɡoy |
mighty a is | אֵיתָ֣ן | ʾêtān | ay-TAHN |
nation, | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
it | גּ֤וֹי | gôy | ɡoy |
ancient an is | מֵעוֹלָם֙ | mēʿôlām | may-oh-LAHM |
nation, | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
a nation | גּ֚וֹי | gôy | ɡoy |
language whose | לֹא | lōʾ | loh |
thou knowest | תֵדַ֣ע | tēdaʿ | tay-DA |
not, | לְשֹׁנ֔וֹ | lĕšōnô | leh-shoh-NOH |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
understandest | תִשְׁמַ֖ע | tišmaʿ | teesh-MA |
what | מַה | ma | ma |
they say. | יְדַבֵּֽר׃ | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |