Jeremiah 43:3
નેરિયાના પુત્ર બારૂખે અમારી વિરુદ્ધ કાવતરું કર્યું છે અને આ પ્રમાણે અમને કહેવા તને જણાવ્યું છે, જેથી અમે અહીં વસવાટ કરીએ અને બાબિલનું સૈન્ય આવે ત્યારે તે અમને મારી નાખે અથવા ગુલામો તરીકે અમને બાબિલ લઇ જાય.”
But | כִּ֗י | kî | kee |
Baruch | בָּרוּךְ֙ | bārûk | ba-rook |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Neriah | נֵ֣רִיָּ֔ה | nēriyyâ | NAY-ree-YA |
on thee setteth | מַסִּ֥ית | massît | ma-SEET |
אֹתְךָ֖ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA | |
to for us, against | בָּ֑נוּ | bānû | BA-noo |
deliver | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
us into the hand | תֵּ֨ת | tēt | tate |
Chaldeans, the of | אֹתָ֤נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo |
that they might put us to death, | בְיַֽד | bĕyad | veh-YAHD |
הַכַּשְׂדִּים֙ | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM | |
and carry us away captives | לְהָמִ֣ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
אֹתָ֔נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo | |
into Babylon. | וּלְהַגְל֥וֹת | ûlĕhaglôt | oo-leh-hahɡ-LOTE |
אֹתָ֖נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo | |
בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |