Jeremiah 38:9
“મારા ધણી, મારા રાજા, આ લોકોએ પ્રબોધક યમિર્યા સાથે જે બધું કર્યુ છે તે ઘણું અનિષ્ટ થયું છે; એ લોકોએ તેને પાણીનાં ટાંકામાં નાખ્યો છે અને નગરમાં ખોરાક તો છે નહિ એટલે તે કદાચ ભૂખે મરી જશે.”
My lord | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
these | הֵרֵ֜עוּ | hērēʿû | hay-RAY-oo |
men | הָאֲנָשִׁ֤ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
evil done have | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
in | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
they have done | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
to Jeremiah | לְיִרְמְיָ֣הוּ | lĕyirmĕyāhû | leh-yeer-meh-YA-hoo |
prophet, the | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
they have cast | הִשְׁלִ֖יכוּ | hišlîkû | heesh-LEE-hoo |
into | אֶל | ʾel | el |
the dungeon; | הַבּ֑וֹר | habbôr | HA-bore |
die to like is he and | וַיָּ֤מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
for | תַּחְתָּיו֙ | taḥtāyw | tahk-tav |
hunger | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
where place the in | הָֽרָעָ֔ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
he is: for | כִּ֣י | kî | kee |
no is there | אֵ֥ין | ʾên | ane |
more | הַלֶּ֛חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
bread | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
in the city. | בָּעִֽיר׃ | bāʿîr | ba-EER |