Jeremiah 33:5
“તેઓ બાબિલની વિરુદ્ધ લડાઇ કરશે, પણ પછી તેઓ એ લોકોના મૃત દેહથી પોતાના ઘરોને ભરી દેશે. જેઓને મે ગુસ્સાથી મારી નાખ્યા છે. આવું બનશે કારણકે, તેમણે આચરેલા દુષ્કૃત્યોને લીધે મેં આ નગર છોડી દીધું છે.
They come | בָּאִ֗ים | bāʾîm | ba-EEM |
to fight | לְהִלָּחֵם֙ | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
with | אֶת | ʾet | et |
the Chaldeans, | הַכַּשְׂדִּ֔ים | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM |
fill to is it but | וּלְמַלְאָם֙ | ûlĕmalʾām | oo-leh-mahl-AM |
them with | אֶת | ʾet | et |
bodies dead the | פִּגְרֵ֣י | pigrê | peeɡ-RAY |
of men, | הָאָדָ֔ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
slain have I | הִכֵּ֥יתִי | hikkêtî | hee-KAY-tee |
in mine anger | בְאַפִּ֖י | bĕʾappî | veh-ah-PEE |
fury, my in and | וּבַחֲמָתִ֑י | ûbaḥămātî | oo-va-huh-ma-TEE |
and for | וַאֲשֶׁ֨ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
all | הִסְתַּ֤רְתִּי | histartî | hees-TAHR-tee |
whose | פָנַי֙ | pānay | fa-NA |
wickedness | מֵהָעִ֣יר | mēhāʿîr | may-ha-EER |
I have hid | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
face my | עַ֖ל | ʿal | al |
from this | כָּל | kāl | kahl |
city. | רָעָתָֽם׃ | rāʿātām | ra-ah-TAHM |