Jeremiah 30:3
કારણ કે ધ્યાનથી સાંભળ, તે દિવસ આવી રહ્યો છે કે, જ્યારે હું મારા લોકોના ઇસ્રાએલના અને યહૂદિયાના લોકોની સમૃદ્ધિને ફરીથી સ્થાપીશ, તેઓના પિતૃઓને જે ભૂમિ આપી હતી, એમાં હું તેઓને પાછા લાવીશ. તેઓ તેનો કબ્જો મેળવશે અને ફરીથી ત્યાં વસવાનું શરૂ કરશે.”
For, | כִּ֠י | kî | kee |
lo, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
the days | יָמִ֤ים | yāmîm | ya-MEEM |
come, | בָּאִים֙ | bāʾîm | ba-EEM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
again bring will I that | וְ֠שַׁבְתִּי | wĕšabtî | VEH-shahv-tee |
אֶת | ʾet | et | |
the captivity | שְׁב֨וּת | šĕbût | sheh-VOOT |
people my of | עַמִּ֧י | ʿammî | ah-MEE |
Israel | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and Judah, | וִֽיהוּדָ֖ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord: the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
return to them cause will I and | וַהֲשִׁבֹתִ֗ים | wahăšibōtîm | va-huh-shee-voh-TEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
the land | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I gave | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
to their fathers, | לַאֲבוֹתָ֖ם | laʾăbôtām | la-uh-voh-TAHM |
possess shall they and | וִֽירֵשֽׁוּהָ׃ | wîrēšûhā | VEE-ray-SHOO-ha |