Jeremiah 30:18
યહોવા કહે છે, “જ્યારે યાકૂબના વંશજોને બંદીવાસમાંથી મુકત કરાશે અને તેમની ભૂમિ તેમને પાછી અપાશે અને પ્રત્યેક કુટુંબ પર કરૂણા દર્શાવાશે; યરૂશાલેમને પોતાના ખંઢેર પર ફરી બાંધવામાં આવશે અને કિલ્લાને તેના યોગ્ય સ્થાને ઊભો કરવામાં આવશે.
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִי | hinnî | heen-NEE |
again bring will I | שָׁב֙ | šāb | shahv |
captivity the | שְׁבוּת֙ | šĕbût | sheh-VOOT |
of Jacob's | אָהֳלֵ֣י | ʾāhŏlê | ah-hoh-LAY |
tents, | יַֽעֲק֔וֹב | yaʿăqôb | ya-uh-KOVE |
and have mercy | וּמִשְׁכְּנֹתָ֖יו | ûmiškĕnōtāyw | oo-meesh-keh-noh-TAV |
dwellingplaces; his on | אֲרַחֵ֑ם | ʾăraḥēm | uh-ra-HAME |
and the city | וְנִבְנְתָ֥ה | wĕnibnĕtâ | veh-neev-neh-TA |
shall be builded | עִיר֙ | ʿîr | eer |
upon | עַל | ʿal | al |
heap, own her | תִּלָּ֔הּ | tillāh | tee-LA |
and the palace | וְאַרְמ֖וֹן | wĕʾarmôn | veh-ar-MONE |
remain shall | עַל | ʿal | al |
after | מִשְׁפָּט֥וֹ | mišpāṭô | meesh-pa-TOH |
the manner | יֵשֵֽׁב׃ | yēšēb | yay-SHAVE |