Jeremiah 23:9
અતિ કપટી જૂઠા પ્રબોધકોથી મારું હૃદય વ્યથિત થયું છે. હું ભયથી જાગી જાઉં છું અને દ્રાક્ષારસ પીધેલાં માણસની જેમ લથડીયાં ખાઉં છું, કારણ કે તેઓ માટે ભયંકર શિક્ષા રાહ જુએ છે, અને તેઓની વિરુદ્ધ યહોવાએ ન્યાયાસનનાં પવિત્ર વચનો ઉચ્ચાર્યાં છે.
Mine heart | לַנְּבִאִ֞ים | lannĕbiʾîm | la-neh-vee-EEM |
within | נִשְׁבַּ֧ר | nišbar | neesh-BAHR |
me is broken | לִבִּ֣י | libbî | lee-BEE |
prophets; the of because | בְקִרְבִּ֗י | bĕqirbî | veh-keer-BEE |
all | רָֽחֲפוּ֙ | rāḥăpû | ra-huh-FOO |
bones my | כָּל | kāl | kahl |
shake; | עַצְמוֹתַ֔י | ʿaṣmôtay | ats-moh-TAI |
I am | הָיִ֙יתִי֙ | hāyîtiy | ha-YEE-TEE |
drunken a like | כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
man, | שִׁכּ֔וֹר | šikkôr | SHEE-kore |
man a like and | וּכְגֶ֖בֶר | ûkĕgeber | oo-heh-ɡEH-ver |
whom wine | עֲבָ֣רוֹ | ʿăbārô | uh-VA-roh |
hath overcome, | יָ֑יִן | yāyin | YA-yeen |
because | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and because | וּמִפְּנֵ֖י | ûmippĕnê | oo-mee-peh-NAY |
of the words | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of his holiness. | קָדְשֽׁוֹ׃ | qodšô | kode-SHOH |