Gujarati Bible
Isaiah 63:14 in Gujarati
Isaiah 63:14
ખીણમાં ઊતરી જનારાં ઢોરની જેમ તેઓ યહોવાના આત્માથી વિશ્રામ પામ્યા; તે મુજબ તે પોતાને માટે મહિમાવંત નામ કરવા માટે તમારા લોકોને દોર્યા.
Isaiah 63:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
American Standard Version (ASV)
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Jehovah caused them to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
Bible in Basic English (BBE)
Like the cattle which go down into the valley, they went without falling, the spirit of the Lord guiding them: so you went before your people, to make yourself a great name.
Darby English Bible (DBY)
As cattle go down into the valley, the Spirit of Jehovah gave them rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
World English Bible (WEB)
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Yahweh caused them to rest; so did you lead your people, to make yourself a glorious name.
Young's Literal Translation (YLT)
As a beast into a valley goeth down, The Spirit of Jehovah causeth him to rest, So hast Thou led Thy people, To make to Thyself a glorious name.
| As a beast | כַּבְּהֵמָה֙ | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| into the valley, | בַּבִּקְעָ֣ה | biqʿâ | beek-AH |
| goeth down | תֵרֵ֔ד | yārad | ya-RAHD |
| the Spirit | ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| caused him to rest: | תְּנִיחֶ֑נּוּ | nûaḥ | NOO-ak |
| so | כֵּ֚ן | kēn | kane |
| didst thou lead | נִהַ֣גְתָּ | nāhag | na-HAHɡ |
| thy people, | עַמְּךָ֔ | ʿam | am |
| to make | לַעֲשׂ֥וֹת | ʿāśâ | ah-SA |
| לְךָ֖ | |||
| name. | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
| thyself a glorious | תִּפְאָֽרֶת׃ | tipʾārâ | teef-ah-RA |