Isaiah 5:30
તેઓ તે દિવસે તેમના શિકાર બનેલા ઇસ્રાએલીઓ સામે સાગરના ઘૂઘવાટ જેવી ગર્જના કરશે. અને જો કોઇ ધરતી ઉપર ધારીને જોશે તો તેને અંધકાર અને આફત દેખાશે, પ્રકાશ વાદળાંથી ઘેરાતો દેખાશે.
Cross Reference
যোব 34:2
“হে প্রাজ্ঞ ব্যক্তি, আমি যা বলি তা শুনুন| হে বুদ্ধিমান ব্যক্তিগন, আমার প্রতি মনোয়োগ দিন|
যোব 34:4
অতএব, আমাদেরই ঠিক করতে দিন কোনটা সঠিক| আসুন, আমরা সবাই মিলে স্থির করি কোনটা সত্যিই ভালো|”
যোব 34:10
“আপনারা বুঝতে পারেন| তাই আমার কথা শুনুন| ঈশ্বর কখনই মন্দ কাজ করবেন না| ঈশ্বর সর্বশক্তিমান কখনও ভুল করবেন না|
যোব 34:16
“আপনারা যদি জ্ঞানবান হন তাহলে আমি যা বলি তা শুনুন|
করিন্থীয় ১ 10:15
আমি তোমাদের বুদ্ধিমান জেনে একথা বলছি৷ আমি যা বলি তা তোমরা নিজেরাই বিচার করে দেখ৷
And in that | וְיִנְהֹ֥ם | wĕyinhōm | veh-yeen-HOME |
day | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
roar shall they | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
against | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
roaring the like them | כְּנַהֲמַת | kĕnahămat | keh-na-huh-MAHT |
of the sea: | יָ֑ם | yām | yahm |
look one if and | וְנִבַּ֤ט | wĕnibbaṭ | veh-nee-BAHT |
unto the land, | לָאָ֙רֶץ֙ | lāʾāreṣ | la-AH-RETS |
behold | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
darkness | חֹ֔שֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
and sorrow, | צַ֣ר | ṣar | tsahr |
light the and | וָא֔וֹר | wāʾôr | va-ORE |
is darkened | חָשַׁ֖ךְ | ḥāšak | ha-SHAHK |
in the heavens | בַּעֲרִיפֶֽיהָ׃ | baʿărîpêhā | ba-uh-ree-FAY-ha |
Cross Reference
যোব 34:2
“হে প্রাজ্ঞ ব্যক্তি, আমি যা বলি তা শুনুন| হে বুদ্ধিমান ব্যক্তিগন, আমার প্রতি মনোয়োগ দিন|
যোব 34:4
অতএব, আমাদেরই ঠিক করতে দিন কোনটা সঠিক| আসুন, আমরা সবাই মিলে স্থির করি কোনটা সত্যিই ভালো|”
যোব 34:10
“আপনারা বুঝতে পারেন| তাই আমার কথা শুনুন| ঈশ্বর কখনই মন্দ কাজ করবেন না| ঈশ্বর সর্বশক্তিমান কখনও ভুল করবেন না|
যোব 34:16
“আপনারা যদি জ্ঞানবান হন তাহলে আমি যা বলি তা শুনুন|
করিন্থীয় ১ 10:15
আমি তোমাদের বুদ্ধিমান জেনে একথা বলছি৷ আমি যা বলি তা তোমরা নিজেরাই বিচার করে দেখ৷