Isaiah 5:27
કોઇને થાક લાગતો નથી, કે કોઇ ઠોકર ખાતો નથી. નથી કોઇ ઝોકાં ખાતો કે નથી કોઇ ઊંઘતો. કોઇ કમરબંધ ઢીલો કરતો નથી કે કોઇ પગરખાંની દોરી છોડતો નથી.
None | אֵין | ʾên | ane |
shall be weary | עָיֵ֤ף | ʿāyēp | ah-YAFE |
nor | וְאֵין | wĕʾên | veh-ANE |
stumble | כּוֹשֵׁל֙ | kôšēl | koh-SHALE |
none them; among | בּ֔וֹ | bô | boh |
shall slumber | לֹ֥א | lōʾ | loh |
nor | יָנ֖וּם | yānûm | ya-NOOM |
sleep; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
neither | יִישָׁ֑ן | yîšān | yee-SHAHN |
girdle the shall | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
of their loins | נִפְתַּח֙ | niptaḥ | neef-TAHK |
be loosed, | אֵז֣וֹר | ʾēzôr | ay-ZORE |
nor | חֲלָצָ֔יו | ḥălāṣāyw | huh-la-TSAV |
latchet the | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
of their shoes | נִתַּ֖ק | nittaq | nee-TAHK |
be broken: | שְׂר֥וֹךְ | śĕrôk | seh-ROKE |
נְעָלָֽיו׃ | nĕʿālāyw | neh-ah-LAIV |