Isaiah 3:12
મારા લોકો પર બાળકો અન્યાય કરે છે અને સ્ત્રીઓ તેમના પર રાજ્ય કરે છે. અરે મારા લોકો, તમારા આગેવાનો તમને ખોટે માગેર્ દોરે છે, જેથી તમને ખબર પડતી નથી કે કયે રસ્તે જવું.
As for my people, | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
children | נֹגְשָׂ֣יו | nōgĕśāyw | noh-ɡeh-SAV |
oppressors, their are | מְעוֹלֵ֔ל | mĕʿôlēl | meh-oh-LALE |
and women | וְנָשִׁ֖ים | wĕnāšîm | veh-na-SHEEM |
rule | מָ֣שְׁלוּ | māšĕlû | MA-sheh-loo |
people, my O them. over | ב֑וֹ | bô | voh |
they which lead | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
err, to thee cause thee | מְאַשְּׁרֶ֣יךָ | mĕʾaššĕrêkā | meh-ah-sheh-RAY-ha |
and destroy | מַתְעִ֔ים | matʿîm | maht-EEM |
the way | וְדֶ֥רֶךְ | wĕderek | veh-DEH-rek |
of thy paths. | אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ | ʾōrĕḥōtêkā | oh-reh-hoh-TAY-ha |
בִּלֵּֽעוּ׃ | billēʿû | bee-lay-OO |