Isaiah 24:16
પૃથ્વીના બધા છેડેથી આપણે “ન્યાયીનો મહિમા થાઓ” તેમ સાંભળીશું પણ અફસોસ! “હું તો ક્ષીણ થતો જઉં છું, મારા માટે કોઇ આશા નથી. દગાબાજી કરનારા દગાબાજી કરે જાય છે અને દિવસે દિવસે તેઓની દગાબાજીમાં વધારો થતો જાય છે.
From the uttermost part | מִכְּנַ֨ף | mikkĕnap | mee-keh-NAHF |
earth the of | הָאָ֜רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
have we heard | זְמִרֹ֤ת | zĕmirōt | zeh-mee-ROTE |
songs, | שָׁמַ֙עְנוּ֙ | šāmaʿnû | sha-MA-NOO |
even glory | צְבִ֣י | ṣĕbî | tseh-VEE |
to the righteous. | לַצַּדִּ֔יק | laṣṣaddîq | la-tsa-DEEK |
But I said, | וָאֹמַ֛ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
leanness, My | רָזִי | rāzî | ra-ZEE |
my leanness, | לִ֥י | lî | lee |
woe | רָֽזִי | rāzî | RA-zee |
dealers treacherous the me! unto | לִ֖י | lî | lee |
treacherously; dealt have | א֣וֹי | ʾôy | oy |
yea, the treacherous dealers | לִ֑י | lî | lee |
have dealt very | בֹּגְדִ֣ים | bōgĕdîm | boh-ɡeh-DEEM |
treacherously. | בָּגָ֔דוּ | bāgādû | ba-ɡA-doo |
וּבֶ֥גֶד | ûbeged | oo-VEH-ɡed | |
בּוֹגְדִ֖ים | bôgĕdîm | boh-ɡeh-DEEM | |
בָּגָֽדוּ׃ | bāgādû | ba-ɡa-DOO |