Isaiah 17:12
અરે, સમુદ્રની ગર્જના જેવી ગર્જના કરતાંય મોટી માનવમેદનીની ગર્જના સંભળાય છે. વળી લોકોના ઘોંઘાટ! પ્રચંડ જલરાશિના ઘુઘવાટની જેમ ઘુઘવાટા કરે છે.
Woe | ה֗וֹי | hôy | hoy |
to the multitude | הֲמוֹן֙ | hămôn | huh-MONE |
of many | עַמִּ֣ים | ʿammîm | ah-MEEM |
people, | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
noise a make which | כַּהֲמ֥וֹת | kahămôt | ka-huh-MOTE |
like the noise | יַמִּ֖ים | yammîm | ya-MEEM |
seas; the of | יֶהֱמָי֑וּן | yehĕmāyûn | yeh-hay-ma-YOON |
and to the rushing | וּשְׁא֣וֹן | ûšĕʾôn | oo-sheh-ONE |
of nations, | לְאֻמִּ֔ים | lĕʾummîm | leh-oo-MEEM |
rushing a make that | כִּשְׁא֛וֹן | kišʾôn | keesh-ONE |
like the rushing | מַ֥יִם | mayim | MA-yeem |
of mighty | כַּבִּירִ֖ים | kabbîrîm | ka-bee-REEM |
waters! | יִשָּׁאֽוּן׃ | yiššāʾûn | yee-sha-OON |