Haggai 1:14
ત્યારે યહોવા દેવે યહૂદાના સૂબા શઆલ્તીએલના પુત્ર ઝરુબ્બાબેલનું તથા પ્રમુખ યાજક યહોસાદાકના પુત્ર યહોશુઆનું મન, તથા બાકી રહેલા સર્વ લોકોનું મન જાગૃત કર્યું;
And the Lord | וַיָּ֣עַר | wayyāʿar | va-YA-ar |
stirred up | יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
spirit the | רוּחַ֩ | rûḥa | roo-HA |
of Zerubbabel | זְרֻבָּבֶ֨ל | zĕrubbābel | zeh-roo-ba-VEL |
the son | בֶּן | ben | ben |
Shealtiel, of | שַׁלְתִּיאֵ֜ל | šaltîʾēl | shahl-tee-ALE |
governor | פַּחַ֣ת | paḥat | pa-HAHT |
of Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and the spirit | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Joshua of | ר֙וּחַ֙ | rûḥa | ROO-HA |
the son | יְהוֹשֻׁ֤עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
of Josedech, | בֶּן | ben | ben |
high the | יְהוֹצָדָק֙ | yĕhôṣādāq | yeh-hoh-tsa-DAHK |
priest, | הַכֹּהֵ֣ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and the spirit | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
all of | וְֽאֶת | wĕʾet | VEH-et |
the remnant | ר֔וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
of the people; | כֹּ֖ל | kōl | kole |
came they and | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
and did | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
work | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
in the house | וַיַּעֲשׂ֣וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
Lord the of | מְלָאכָ֔ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
of hosts, | בְּבֵית | bĕbêt | beh-VATE |
their God, | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE | |
אֱלֹהֵיהֶֽם׃ | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |