Habakkuk 3:6
તે ઊભા થાય છે અને પૃથ્વીને હલાવે છે, તેની નજરથી લોકોને વિખેરી નાખે છે, પ્રાચીન પર્વતોના ટૂકડે ટૂકડા થઇ જાય છે, પ્રાચીન ટેકરીઓ નમી જાય છે, તેઓ હંમેશા આવાજ હતા.
He stood, | עָמַ֣ד׀ | ʿāmad | ah-MAHD |
and measured | וַיְמֹ֣דֶד | waymōded | vai-MOH-ded |
the earth: | אֶ֗רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
beheld, he | רָאָה֙ | rāʾāh | ra-AH |
and drove asunder | וַיַּתֵּ֣ר | wayyattēr | va-ya-TARE |
the nations; | גּוֹיִ֔ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
everlasting the and | וַיִּתְפֹּֽצְצוּ֙ | wayyitpōṣĕṣû | va-yeet-poh-tseh-TSOO |
mountains | הַרְרֵי | harrê | hahr-RAY |
were scattered, | עַ֔ד | ʿad | ad |
the perpetual | שַׁח֖וּ | šaḥû | sha-HOO |
hills | גִּבְע֣וֹת | gibʿôt | ɡeev-OTE |
did bow: | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
his ways | הֲלִיכ֥וֹת | hălîkôt | huh-lee-HOTE |
are everlasting. | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
לֽוֹ׃ | lô | loh |