ઝખાર્યા 6:8
અને યહોવાએ મને બોલાવ્યો અને કહ્યું, “જેઓ ઉત્તરમાં ગયા છે તેઓએ ત્યાં મારા ન્યાય ચુકાદાનો અમલ કર્યો છે, અને મારા ગુસ્સાને શાંત પાડ્યો છે.”
Then cried | וַיַּזְעֵ֣ק | wayyazʿēq | va-yahz-AKE |
he upon | אֹתִ֔י | ʾōtî | oh-TEE |
spake and me, | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
unto | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
me, saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Behold, | רְאֵ֗ה | rĕʾē | reh-A |
go that these | הַיּֽוֹצְאִים֙ | hayyôṣĕʾîm | ha-yoh-tseh-EEM |
toward | אֶל | ʾel | el |
the north | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
country | צָפ֔וֹן | ṣāpôn | tsa-FONE |
quieted have | הֵנִ֥יחוּ | hēnîḥû | hay-NEE-hoo |
my spirit | אֶת | ʾet | et |
in the north | רוּחִ֖י | rûḥî | roo-HEE |
country. | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
צָפֽוֹן׃ | ṣāpôn | tsa-FONE |