Song Of Solomon 1:14
મને મારો પ્રીતમ, એન. ગેદીની મેંદીનાઁ પુષ્પગુચ્છ જેવો લાગે છે.
Song Of Solomon 1:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
American Standard Version (ASV)
My beloved is unto me `as' a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.
Bible in Basic English (BBE)
My love is to me as a branch of the cypress-tree in the vine-gardens of En-gedi.
Darby English Bible (DBY)
My beloved is unto me a cluster of henna-flowers In the vineyards of Engedi.
World English Bible (WEB)
My beloved is to me a cluster of henna blossoms From the vineyards of En Gedi. Lover
Young's Literal Translation (YLT)
A cluster of cypress `is' my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
| My beloved | אֶשְׁכֹּ֨ל | ʾeškōl | esh-KOLE |
| cluster a as me unto is | הַכֹּ֤פֶר׀ | hakkōper | ha-KOH-fer |
| of camphire | דּוֹדִי֙ | dôdiy | doh-DEE |
| vineyards the in | לִ֔י | lî | lee |
| of En-gedi. | בְּכַרְמֵ֖י | bĕkarmê | beh-hahr-MAY |
| עֵ֥ין | ʿên | ane | |
| גֶּֽדִי׃ | gedî | ɡEH-dee |
Cross Reference
યહોશુઆ 15:62
નિબ્શાન, મીઠાનુંનગર અને અને ગેદી અને તેની આજુબાજુના ગામો સહિત કુલ 6શહેરો હતા.
1 શમુએલ 23:29
દાઉદ માંઓનના રણમાંથી નીકળીને એન-ગેદીના ગઢોમાં ગયો.
સભાશિક્ષક 1:13
મારો પ્રીતમ મારા સ્તનોની વચ્ચે કસ્તુરીની થેલી જેવો લાગે છે.
સભાશિક્ષક 2:3
સ્ત્રી જેમ ફળોના બાગમા સર્વોતમ સફરજનનું વૃક્ષ, તેમ યુવાનો વચ્ચેે મારો પ્રીતમ ઉત્તમ છે;તેના છાંયડામાં મને ખૂબ સુખ મળે છે; અને તેના ફળનો સ્વાદ મીઠો હોય છેે.
સભાશિક્ષક 4:13
તું જાણે દાડમડીઓના બગીચા જેવી છે જેમાં મેંહદીના છોડવાઓ અને મધુર સુગંધિત મૂળિયાઓ છે.