રૂત 3:10
બોઆઝે કહ્યું, “માંરી દીકરી, દેવ, તને આશીર્વાદ આપો. તારી માંરા પ્રત્યેની માંયા, પહેલા નાઓમી પ્રત્યે દર્શાવેલ માંયા કરતા પણ અધિક છે. તું કોઈ જુવાન માંણસને લગ્ન કરવા શોધી શકી હોત પછી તે ધનવાન હોય કે ગરીબ પણ બદલામાં તું માંરી પાસે આવી.
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Blessed | בְּרוּכָ֨ה | bĕrûkâ | beh-roo-HA |
thou be | אַ֤תְּ | ʾat | at |
of the Lord, | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
daughter: my | בִּתִּ֔י | bittî | bee-TEE |
for thou hast shewed more | הֵיטַ֛בְתְּ | hêṭabĕt | hay-TA-vet |
kindness | חַסְדֵּ֥ךְ | ḥasdēk | hahs-DAKE |
end latter the in | הָאַֽחֲר֖וֹן | hāʾaḥărôn | ha-ah-huh-RONE |
than | מִן | min | meen |
at the beginning, | הָֽרִאשׁ֑וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
followedst thou as inasmuch | לְבִלְתִּי | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
לֶ֗כֶת | leket | LEH-het | |
not | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
men, young | הַבַּ֣חוּרִ֔ים | habbaḥûrîm | ha-BA-hoo-REEM |
whether | אִם | ʾim | eem |
poor | דַּ֖ל | dal | dahl |
or | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
rich. | עָשִֽׁיר׃ | ʿāšîr | ah-SHEER |
Cross Reference
રૂત 2:20
નાઓમીએ કહ્યું, “બોઆઝ આપણો સંબંધી છે. એ આપણા રક્ષણ કરનારાઓમાંથી એક છે તે આપણો નજીકનો સગો છે.” દેવના આશીર્વાદ એના પર રહે કારણકે એમણે જીવીત અને મૃત પામેલા પર પણ હંમેશા દયા દાખવી છે.”
રૂત 1:8
રસ્તામાં તેણે પોતાની પુત્રવધૂઓને કહ્યું કે “તેઓ તેમના વતન મોઆબ પાછા ફરે, તેણે તેમ કહ્યું; “તમે ઘરે પાછી જાઓ. તમે માંરી તથા માંરા મૃત પુત્રો પર ખૂબ દયા રાખી છે. યહોવા પણ તમાંરા પર એવી જ દયા રાખો.
રૂત 2:4
તે ખેતરમાં કામ કરતી હતી ત્યારે બોઆઝ બેથલેહેમથી આવ્યો લણનારાઓને આવકાર આપ્યો અને કહ્યું કે, “યહોવા તમાંરી સાથે હોજો.”લણનારાઓએ તેમને પ્રત્યુ્ત્તર આપ્યો કે, “યહોવા તમને આશીર્વાદ દો.”
1 કરિંથીઓને 13:4
પ્રીતિ સહનશીલ છે અને પ્રીતિ પરોપકારી છે. પ્રીતિમાં ઈર્ષ્યા નથી, તે બડાશ મારતી નથી અને તે ગર્વિષ્ઠ પણ નથી.