Gujarati Bible

રોમનોને પત્ર 3:4 in Gujarati

Romans 3:4
ના! જગતના બધા જ લોકો ભલે જૂઠા સાબિત થાય. તો પણ દેવ તો સાચો જ ઠરે. શાસ્ત્રોમાં કહ્યું છે તેમ:“તારા વચનો સત્ય સાબિત થશે, અને તારા ન્યાયમાં તું હંમેશા વિજયવંત થઈશ.” ગીતશાસ્ત્ર 51:4

Romans 3:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.

American Standard Version (ASV)
God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.

Bible in Basic English (BBE)
In no way: but let God be true, though every man is seen to be untrue; as it is said in the Writings, That your words may be seen to be true, and you may be seen to be right when you are judged.

Darby English Bible (DBY)
Far be the thought: but let God be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment.

World English Bible (WEB)
May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, "That you might be justified in your words, And might prevail when you come into judgment."

Young's Literal Translation (YLT)
let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, `That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.'

μὴ may
God forbid: γένοιτο· ginomai GEE-noh-may
let be γινέσθω ginomai GEE-noh-may
yea, δὲ de thay
ho oh
God θεὸς theos thay-OSE
true, ἀληθής alēthēs ah-lay-THASE
every πᾶς pas pahs
but δὲ de thay
man ἄνθρωπος anthrōpos AN-throh-pose
a liar; ψεύστης pseustēs PSAYF-stase
as καθὼς kathōs ka-THOSE
it is written, γέγραπται graphō GRA-foh
That Ὅπως hopōs OH-pose
ἂν an an
thou mightest be justified δικαιωθῇς dikaioō thee-kay-OH-oh
in ἐν en ane
τοῖς ho oh
sayings, λόγοις logos LOH-gose
thy σου sou soo
and καὶ kai kay
mightest overcome νικήσῃς nikaō nee-KA-oh
when ἐν en ane
τῷ ho oh
art judged. κρίνεσθαί krinō KREE-noh
thou σε se say