રોમનોને પત્ર 2:8
પરંતુ બીજા કેટલાએક લોકો સ્વાર્થી હોય છે અને સત્યનો માર્ગ સ્વીકારવાનો ઈન્કાર કરી દે છે. અનિષ્ટને અનુસરનારા લોકોને દેવનો કોપ અને શિક્ષા વહોરવી પડશે.
But | τοῖς | tois | toos |
unto them that are | δὲ | de | thay |
ἐξ | ex | ayks | |
contentious, | ἐριθείας | eritheias | ay-ree-THEE-as |
and | καὶ | kai | kay |
obey not do | ἀπειθοῦσιν | apeithousin | ah-pee-THOO-seen |
μὲν | men | mane | |
the | τῇ | tē | tay |
truth, | ἀληθείᾳ | alētheia | ah-lay-THEE-ah |
but | πειθομένοις | peithomenois | pee-thoh-MAY-noos |
obey | δὲ | de | thay |
τῇ | tē | tay | |
unrighteousness, | ἀδικίᾳ | adikia | ah-thee-KEE-ah |
indignation | θυμός | thymos | thyoo-MOSE |
and | καὶ | kai | kay |
wrath, | ὀργὴ | orgē | ore-GAY |