Psalm 9:15
જે રાષ્ટોએ બીજાઓ માટે ખાડા ખોધ્યા હતા, તેઓ પોતેજ ખાડામાં પડયા છે. તેઓ પોતે ગોઠવેલા છટકામાં પોતેજ સપડાયા છે.
Psalm 9:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
American Standard Version (ASV)
The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
Bible in Basic English (BBE)
The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
Darby English Bible (DBY)
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Webster's Bible (WBT)
That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
World English Bible (WEB)
The nations have sunk down in the pit that they made; In the net which they hid, their own foot is taken.
Young's Literal Translation (YLT)
Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
| The heathen | טָבְע֣וּ | ṭobʿû | tove-OO |
| are sunk down | ג֭וֹיִם | gôyim | ɡOH-yeem |
| pit the in | בְּשַׁ֣חַת | bĕšaḥat | beh-SHA-haht |
| that they made: | עָשׂ֑וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| net the in | בְּרֶֽשֶׁת | bĕrešet | beh-REH-shet |
| which | ז֥וּ | zû | zoo |
| they hid | טָ֝מָ֗נוּ | ṭāmānû | TA-MA-noo |
| is their own foot | נִלְכְּדָ֥ה | nilkĕdâ | neel-keh-DA |
| taken. | רַגְלָֽם׃ | raglām | rahɡ-LAHM |
Cross Reference
ગીતશાસ્ત્ર 7:15
તેણે ખાડા અને ખાઇ ખોધ્યા છે. અને તે પોતેજ તેમાં જઇને પડશે.
ગીતશાસ્ત્ર 57:6
મારા શત્રુઓએ મારા માટે ફાંદો ગોઠવ્યો છે, મને પ્રબળ દુશ્મનોએ નીચો નમાવી દીધો છે; તેઓએ મારા માર્ગમાં ખાડો ખોધ્યો છે; જુઓ! તેમાંજ તેઓ પોતે પડી ગયા છે.
ગીતશાસ્ત્ર 35:8
તેમનાં પર અચાનક વિપત્તિ આવી પડો, પોતાના ફાંદામાં તેઓ પોતેજ ફસાઇ જાઓ; પોતાના ખોદેલા ખાડામાં પડી તેઓનો સંહાર થાઓ.
ગીતશાસ્ત્ર 37:15
તેઓની પોતાની જ તરવાર તેઓના પોતાના જ હૃદયને વિંધશે; અને તેઓનાઁ ધનુષ્યને ભાંગી નાંખવામાં આવશે.
ગીતશાસ્ત્ર 94:23
દેવ દુષ્ટ માણસોના પાપ પ્રમાણે તેઓને બદલો આપ્યો છે; અને તે બધાનો સંહાર કરશે, તેઓની દુષ્ટતાને કારણે, યહોવા આપણો દેવ તેઓનો જરૂર સંહાર કરશે.
નીતિવચનો 5:22
દુરાચારી તે તેમના પાપોમાં સપડાય છે અને તેમના પાપો તેમને દોરડાની જેમ જકડી રાખે છે.
નીતિવચનો 22:8
જે અન્યાય વાવશે તે વિપત્તિ લણશે અને તેમાં ક્રોધની સોટી તેનો અંત લાવશે.