ગણના 18:8
વળી યહોવાએ હારુનને કહ્યું, “મને અર્પણ કરવામાં આવેલ બધી વસ્તુઓ મેં યાજકોને આપી છે. ઇસ્રાએલી પ્રજા મને જે કઈ ધરાવશે તે હું તારા ભાગ તરીકે તને અને તારા વંશજોને કાયમ માંટે આપું છું.
And the Lord | וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron, | אַהֲרֹן֒ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
Behold, | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
I | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
also have given | נָתַ֣תִּֽי | nātattî | na-TA-tee |
thee | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
the charge | אֶת | ʾet | et |
offerings heave mine of | מִשְׁמֶ֖רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
of all | תְּרֽוּמֹתָ֑י | tĕrûmōtāy | teh-roo-moh-TAI |
the hallowed things | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
children the of | קָדְשֵׁ֣י | qodšê | kode-SHAY |
of Israel; | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
given I have thee unto | יִ֠שְׂרָאֵל | yiśrāʾēl | YEES-ra-ale |
anointing, the of reason by them | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
sons, thy to and | נְתַתִּ֧ים | nĕtattîm | neh-ta-TEEM |
by an ordinance | לְמָשְׁחָ֛ה | lĕmošḥâ | leh-mohsh-HA |
for ever. | וּלְבָנֶ֖יךָ | ûlĕbānêkā | oo-leh-va-NAY-ha |
לְחָק | lĕḥāq | leh-HAHK | |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |