ન હેમ્યા 13:1
તે દિવસે મૂસાનું પુસ્તક લોકોને વાંચી સંભળાવવામાં આવ્યું હતું. ત્યાં તેમને એવું લખાણ મળ્યું કે, કોઇ પણ આમ્મોનીને કે મોઆબીને દેવની મંડળીમાં કદી દાખલ ન કરવો.
On that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
they read | נִקְרָ֛א | niqrāʾ | neek-RA |
in the book | בְּסֵ֥פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
Moses of | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
in the audience | בְּאָזְנֵ֣י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of the people; | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
found was therein and | וְנִמְצָא֙ | wĕnimṣāʾ | veh-neem-TSA |
written, | כָּת֣וּב | kātûb | ka-TOOV |
that | בּ֔וֹ | bô | boh |
Ammonite the | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
and the Moabite | לֹֽא | lōʾ | loh |
not should | יָב֨וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
come | עַמֹּנִ֧י | ʿammōnî | ah-moh-NEE |
into the congregation | וּמֹאָבִ֛י | ûmōʾābî | oo-moh-ah-VEE |
of God | בִּקְהַ֥ל | biqhal | beek-HAHL |
for | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
ever; | עַד | ʿad | ad |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |