મીખાહ 3:6
તમારા ઉપર રાત્રીના ઓળાં ઊતરશે; તમને કોઇ સંદર્શન નહિ થાય, તમારા ઉપર અંધારા ઊતરશે, તમે કોઇ ભવિષ્ય ભાખી શકશો નહિ, તમારો સૂર્ય આથમી જશે અને તમારો દિવસ અંધારમય થઇ જશે.
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
night | לַ֤יְלָה | laylâ | LA-la |
vision; a have not shall ye that you, unto be shall | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
dark be shall it and | מֵֽחָז֔וֹן | mēḥāzôn | may-ha-ZONE |
divine; not shall ye that you, unto | וְחָשְׁכָ֥ה | wĕḥoškâ | veh-hohsh-HA |
sun the and | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
shall go down | מִקְּסֹ֑ם | miqqĕsōm | mee-keh-SOME |
over | וּבָ֤אָה | ûbāʾâ | oo-VA-ah |
prophets, the | הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ | haššemeš | ha-SHEH-MESH |
and the day | עַל | ʿal | al |
shall be dark | הַנְּבִיאִ֔ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
over | וְקָדַ֥ר | wĕqādar | veh-ka-DAHR |
them. | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |