માથ્થી 25:43 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ માથ્થી માથ્થી 25 માથ્થી 25:43

Matthew 25:43
હું જ્યારે ઘરતી દૂર હતો અને ફરતો હતો, ત્યારે તમે મને ઘરમાં બોલાવ્યો નહોતો. વસ્ત્ર વગર નગ્ન હતો, પરંતુ તમે મને વસ્ત્ર પહેરવા આપ્યા નહોતા. હું બિમાર હતો અને કારાવાસ ભોગવતો હતો ત્યારે તમે મારી સેવા કરી નહોતી.’

Matthew 25:42Matthew 25Matthew 25:44

Matthew 25:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.

American Standard Version (ASV)
I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.

Bible in Basic English (BBE)
I was wandering, and you took me not in; without clothing, and you gave me no clothing; ill, and in prison, and you came not to me.

Darby English Bible (DBY)
I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye did not clothe me; ill, and in prison, and ye did not visit me.

World English Bible (WEB)
I was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.'

Young's Literal Translation (YLT)
a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me.

a
stranger,
ξένοςxenosKSAY-nose
I
was
ἤμηνēmēnA-mane
and
καὶkaikay
not
in:
took
οὐouoo
ye
συνηγάγετέsynēgagetesyoon-ay-GA-gay-TAY
me
μεmemay
naked,
γυμνὸςgymnosgyoom-NOSE
and
καὶkaikay
not:
clothed
οὐouoo
ye
περιεβάλετέperiebaletepay-ree-ay-VA-lay-TAY
me
μεmemay
sick,
ἀσθενὴςasthenēsah-sthay-NASE
and
καὶkaikay
in
ἐνenane
prison,
φυλακῇphylakēfyoo-la-KAY
and
καὶkaikay
not.
ye
οὐκoukook
visited
ἐπεσκέψασθέepeskepsastheape-ay-SKAY-psa-STHAY
me
μεmemay